Если вы говорите по-английски, вы уже знаете больше немецкого, чем можете себе представить. Английский и немецкий языки принадлежат к одной «семье» языков. Они оба германцы, хотя каждый из них сильно позаимствовал латынь, французский и греческий. Некоторые немецкие слова и выражения постоянно используются на английском языке. Angst, детский сад, Gesundheit, капут, квашеная капуста, и Volkswagen только некоторые из самых распространенных.
Англоязычные дети часто посещают Детский сад (детский сад). Gesundheit на самом деле не означает «благослови вас», это означает «здоровье» - подразумевается хорошее разнообразие. Психиатры говорят о Angst (страх) и Гештальт (форма) психология, и когда что-то сломано, это капут (Капут). Хотя не каждый американец знает, что Fahrvergnügen «удовольствие от вождения», большинство знают, что Volkswagen означает «народный автомобиль». Музыкальные произведения могут иметь Leitmotiv. Наш культурный взгляд на мир называется Weltanschauung историками или философами.
дух времени «Дух времени» впервые был использован в английском языке в 1848 году. Что-то с плохим вкусом - китч или китч, слово, которое выглядит и означает то же, что и его немецкий кузен kitschig. (Подробнее о таких словах в Как сказать «Порше»?)Кстати, если вы не знакомы с некоторыми из этих слов, это побочное преимущество изучения немецкого языка: увеличение вашего английского словарного запаса! Это часть того, что имел в виду известный немецкий поэт Гете, когда сказал: «Тот, кто не знает иностранных языков, не знает своего». (Wer fremde Sprachen nicht kennt, wei auch nichts von seiner eigenen.)
Вот еще несколько английских слов, заимствованных из немецкого языка (многие имеют отношение к еде или питью): блиц, блицкриг, колбаса, кобальт, такса, деликатесы, эрзац, франкфуртер и винер (названы соответственно для Франкфурта и Вены), колокольчики, внутренние районы, инфобан (для «информации» шоссе »), kaffeeklatsch, pilsner (стекло, пиво), крендель, кварц, рюкзак, шнапс (любой крепкий алкоголь), schuss (катание на лыжах), spritzer, (яблочный) штрудель, верботен, вальс и страсть к путешествиям. А из нижненемецкого: тормоз, дот, снасть.
В некоторых случаях германские истоки английских слов не так очевидны. Слово доллар родом с немецкого Талер - что, в свою очередь, является коротким для Joachimsthaler, полученный из серебряного рудника шестнадцатого века в Иоахимстале, Германия. Конечно, английский это германский язык для начала. Хотя многие английские слова берут свое начало от греческого, латинского, французского или итальянского, ядро английского языка - основные слова в языке - германские. Вот почему не нужно слишком много усилий, чтобы увидеть сходство между английскими и немецкими словами, такими как друг и Freund, сидеть и sitzen, сын и Sohn, все и алле, мясо (мясо) и Fleisch, вода и Wasser, пить и Trinken или дом и Haus.
Мы получаем дополнительную помощь от того, что английский и немецкий языки разделяют многие французкий языкЛатинские и греческие заимствования. Это не займет Raketenwissenchaftler (ученый в области ракетостроения), чтобы выяснить эти «немецкие» слова: aktiv, die Disziplin, das Examen, die Kamera, der Student, die Universität, или дер Вейн.
Умение использовать эти семейные сходства дает вам преимущество при работе над расширением вашего Немецкий словарь. В конце концов, Эйн Ворт это просто слово.