Сплав Лламара на испанском языке, перевод и примеры

Испанский глагол llamar значит звонить. Это обычный -ar глагол, как Buscar или parar. Ниже вы можете найти таблицы для сопряжения llamar в настоящем, прошлом и будущем показательном, настоящем и прошлом сослагательном наклонении, а также в императивном и других формах глагола.

Лламар Значение

Простой перевод llamar стоит позвонить, но в зависимости от его использования значение может незначительно отличаться. Например, это может означать позвонить, как при вызове кого-то, чтобы прийти к вам, La madre llamó a los niños para la cena (Мать позвала детей на ужин), или это может означать, что позвонить по телефону, El doctor llamó a su paciente por teléfono (Доктор позвонил своему пациенту по телефону). Кроме того, иногда можно сказать, что кто-то стоит у двери, стучит или звонит, Алгуен лама а ля пуэрта (Кто-то за дверью).

Другое значение глагола llamar это назвать что-то или кого-то. Например, Куандо ло усыновление, ламамос аль перро Попо (Когда мы его приняли, мы назвали собаку Попо). Это также может означать называть кого-то или что-то по определенному имени, как в

instagram viewer
Su nombre es Federico, pero lo llamamos Fede (Его зовут Федерико, но мы называем его Феде).

В заключение, llamar может быть использован как возвратный глагол, llamarse, говорить о том, что чье-то имя. Сказать «меня зовут Ана», вы можете сказать, Mi nombre es Ana, но на самом деле очень часто говорят Я ламо ана (Меня зовут Ана). По этой причине некоторые люди запутываются и думают, что llamo означает «имя», но на самом деле, когда говорят я ламо вы говорите "меня зовут". При использовании глагола таким образом, не забудьте включить возвратное местоимение перед спряженным глаголом.

Одна вещь, которую нужно иметь в виду при использовании глагола llamar является как двойной L произносится по-испански. На английском языке двойной L произносится так же, как вы произносите нормальный L. Тем не менее, на испанском языке, когда есть два буквы L, они издают звук, очень похожий на английский Y (как в ямсе), или часто он звучит как английский J (как в Джеке). Существует несколько различий в произношении испанского языка Ll в зависимости от того, откуда он говорит. В некоторых местах Южной Америки это даже звучит как Sh (как у акулы).

Лламар Настоящий Показательный

Эй llamo Я звоню Йо ламайо ми мадре пор телефоно.
ламы Ты звонишь Tú llamas al niño para cenar.
Usted / él / Ella гуанако Вы / он / она звонит Элла лама су абуэла тода лас семанас.
Nosotros llamamos Мы называем Носотрос ламамос а ля пуэрта.
Vosotros llamáis Ты звонишь Vosotros llamáis profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады llaman Вы / они звонят Ellos Llaman a los bomberos por el incendio.

Лламар Претерит Показательный

На испанском языке есть две формы прошедшего времени, претерит и несовершенный. Претерит используется, чтобы говорить о пунктуальных событиях или событиях, которые имеют определенный конец в прошлом. Не забудьте включить знак ударения на последний гласный Эй и Usted / él / Ellaформы в претерите.

Эй llamé Я позвонил Йо ламэ ми мире пор телефоно.
llamaste Вы назвали Tú llamaste al niño para cenar.
Usted / él / Ella llamó Вы / он / она позвонил Ella llamó a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamamos Мы звали Носотрос ламамос а ля пуэрта.
Vosotros llamasteis Вы назвали Vosotros llamasteis profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады llamaron Вы / они звонили Ellos llamaron a los bomberos por el incendio.

Ламар Несовершенный Показательный

Несовершенное время используется, чтобы говорить о фоновых событиях, текущих или привычных действиях в прошлом. Он может быть переведен на английский как «звонил» или «раньше звонил».

Эй llamaba Я звонил Йо ламаба ми мире пор телефоно.
llamabas Ты звонил Tú llamabas al niño para cenar.
Usted / él / Ella llamaba Вы / он / она звонила Элла ламаба су абуэла тода лас семанас.
Nosotros llamábamos Мы привыкли звонить Nosotros llamábamos a la puerta.
Vosotros llamabais Ты звонил Vosotros llamabais profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады llamaban Вы / они звонили Ellos llamaban a los bomberos por el incendio.

Llamar Future Indicative

Эй llamaré Я позвоню Йо ламаре ми медре пор телефоно.
llamarás Ты позвонишь Tú llamarás al niño para cenar.
Usted / él / Ella llamarán Вы / он / она позвонит Ella llamará a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamaremos Мы позвоним Носотрос ламаремос а ля пуэрта.
Vosotros llamaréis Ты позвонишь Vosotros llamaréis profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады llamarán Вы / они позвонят Ellos llamarán a los bomberos por el incendio.

Llamar Periphrastic Future Показательный

Эй Вой Ламар Я собираюсь позвонить Йо, ты, мой друг, я тебя люблю.
vas a llamar Вы собираетесь позвонить Tú vas a llamar al niño para cenar.
Usted / él / Ella Va llamar Вы / он / она собирается позвонить Элла ва лаламар су абуэла тода лас семанас.
Nosotros Вамос Лламар Мы собираемся позвонить Nosotros vamos a llamar a la puerta.
Vosotros Vais a Llamar Вы собираетесь позвонить Vosotros vais a llamar profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады Ван Лламар Вы / они собираются позвонить Эллос ван ламар лос лос бомберос эль инсендио.

Лламар Условно-Показательный

условный время используется, чтобы говорить о возможностях или предположениях, говорить о том, что может произойти. Например, Si tuviera tiempo, llamaría a mi amiga (Если бы у меня было время, я бы позвонил своему другу). Обратите внимание, что í в условных окончаниях всегда есть знак ударения.

Эй llamaría Я бы позвонил Йо ламария ми мире пор телефоно.
llamarías Вы бы позвонили Tú llamarías al niño para cenar.
Usted / él / Ella llamaría Вы / он / она позвонит Ella llamaría a su abuela todas las semanas.
Nosotros llamaríamos Мы бы позвонили Nosotros llamaríamos a la puerta.
Vosotros llamaríais Вы бы позвонили Vosotros llamaríais profe a la profesora.
Ustedes / ELLOS / Эллады llamarían Вы / они позвонят Ellos llamarían a los bomberos por el incendio.

Llamar Present Прогрессивная форма / форма Gerund

В обычном -ar глаголы, вы формируете настоящее причастие или герундия с окончанием -ando. Эта форма глагола используется для нескольких целей, таких как прогрессивное время, как настоящее прогрессивное.

Настоящий прогрессив Лламара

есть ламандо сон звонит

Ella está llamando al niño para cenar.

Лламар Прошлое Причастие

Прошлое причастие для -ar глаголы образуются с окончанием -ado. Причастие прошлого используется с вспомогательный глагол формировать сложные времена, такой как настоящее совершенное.

Подарок Совершенство Лламара

ха ламадо сон позвонил

Элла ха-ламадо-су-абуэла.

Ламар настоящего сослагательного наклонения

сослагательное наклонение используется, чтобы говорить об эмоциях, сомнениях, желаниях, возможностях и других субъективных ситуациях. Он используется в предложениях с двумя предложениями: основное предложение содержит глагол в индикативном настроении, а подчиненное предложение содержит глагол в сослагательном наклонении.

Que yo llame Что я называю David Quiere Que Yo Llame Mi Madre Por Télefono.
Que Tú llames Что ты называешь Мария Quiere Que Tú Llames Аль Ниньо Para Cenar.
Que usted / él / ella llame Что ты / он / она звонит Esteban quiere que ella llame a su abuela todas las semanas.
Que nosotros llamemos Что мы называем Carla quiere que nosotros llamemos a la puerta.
Que восотрос llaméis Что ты называешь Francisco quiere que vosotros llaméis profe a la profesora.
Que ustedes / ellos / ellas llamen Что вы / они называют Diana quiere que ellos llamen a los bomberos por el incendio.

Ламар несовершенного сослагательного наклонения

несовершенное сослагательное наклонение используется аналогично настоящему сослагательному, но в ситуациях, которые произошли в прошлом. Есть два варианта спряжения несовершенного сослагательного наклонения, показанные в таблицах ниже.

Опция 1

Que yo llamara Что я назвал Дэвид спрашивает тебя, кто ты ламара, ты мне очень нравишься.
Que Tú llamaras Что ты назвал Мария опекает ламарас аль ниньо пара сенар.
Que usted / él / ella llamara Что ты / он / она позвонил Esteban quería que ella llamara a su abuela todas las semanas.
Que nosotros llamáramos Что мы назвали Carla quería que nosotros llamáramos a la puerta.
Que восотрос llamarais Что ты назвал Francisco quería que vosotros llamarais profe a la profesora.
Que ustedes / ellos / ellas llamaran Что вы / они назвали Diana quería que ellos llamaran a los bomberos por el incendio.

Вариант 2

Que yo llamase Что я назвал Дэвид спрашивает тебя, как ты любишь меня.
Que Tú llamases Что ты назвал Мария опекает ламасес аль ниньо пара сенар.
Que usted / él / ella llamase Что ты / он / она позвонил Esteban quería que ella llamase a su abuela todas las semanas.
Que nosotros llamásemos Что мы назвали Carla quería que nosotros llamásemos a la puerta.
Que восотрос llamaseis Что ты назвал Francisco quería que vosotros llamaseis profe a la profesora.
Que ustedes / ellos / ellas llamasen Что вы / они назвали Diana quería que ellos llamasen a los bomberos por el incendio.

Лламар Императив

Императивное настроение используется, чтобы давать прямые приказы или команды. Существуют формы для всех лиц, кроме тех, кому вы не можете дать прямое указание (от первого лица единственного числа) Эй и третье лицо Эль, Элла,эллос, эллас). При подаче отрицательной команды добавьте наречие нет перед командой. Обратите внимание, что положительные и отрицательные команды различны для и vosotros.

Положительные команды

гуанако Вызов! ¡Лама Аль Ниньо Para Cenar!
Usted llame Вызов! ¡Llame su abuela todas las semanas!
Nosotros llamemos Давай позвоним! ¡Llamemos а ля пуэрта!
Vosotros llamad Вызов! ¡Ламад Profe а ля професора!
Ustedes llamen Вызов! ¡Llamen a los bomberos!

Отрицательные Команды

без лам Не звони! ¡Нет, я люблю тебя!
Usted нет хлама Не звони! ¡Нет, я не буду любить тебя!
Nosotros нет ламемос Давай не будем звонить! ¡Нет, ламамос а ля пуэрта!
Vosotros нет ламей Не звони! ¡Не дайте мне ничего хорошего!
Ustedes нет ламена Не звони! ¡Нет, Ламен Лос-Бомберос!
instagram story viewer