Как спрягать глагол Sapere по-итальянски

Sapere неправильный глагол второго спряжения, который означает «знать», но, вообще говоря, более поверхностно и менее эмпирически, чем собеседник «знающий» глагол conoscere. Используется для фактического знания: знание из дата или имя; быть информированным о чем-то, ситуации или одном факте; осознавая, что что-то так, существует или происходит.

Некоторые примеры общего использования этого наиболее вездесущего глагола:

  • Франко, Сай Лора? Франко, ты знаешь, который час?
  • Не так себе Марко abita qui. Я не знаю, живет ли здесь Марко.
  • Саи голубь и Гарибальди? Вы знаете, где родился Гарибальди?
  • Не так Cosa Тариф Стасера. Я не знаю, что делать сегодня вечером.
  • Нон так ле сью ragioni. Я не знаю ее причин.
  • Quando apre il negozio? Не, вот так. Когда открывается магазин? Я не знаю.

Как пользоваться Sapere

Sapere это переходный глагол, хотя, в отличие от conoscere, его объект может использовать соединения или быть в форме вторичного предложения (это все еще дополнение к оггетто: ты что-то знаешь, и отношение к предмету одинаковое). Пока

instagram viewer
conoscere сопровождается непосредственно его объектом, Sapere часто сопровождается че, , ди, прийти, perché, коза, Quanto, и голубь.

Тем не менее, во всех этих случаях Sapere является переходным, и в своих сложных временах он сопряжен с вспомогательный глаголavere и его причастие в прошлом, Сапуто.

Секрет производства

В дополнение к знанию информации, вы используете Sapere для того, чтобы знать, как сделать или быть способным что-то сделать, за которым следует инфинитив

  • Marco sa parlare l'inglese molto Bene. Марко очень хорошо знает английский.
  • Хай сапуто гестир бене ла ситуационе. Вы умели (умели) справляться с ситуацией.

Слышать о

Sapere используется для слуха или выяснения чего-либо, часто используется в Passato Prossimo. Когда вы учитесь из что-то или слух из что-то, вы используете Sapere с последующим дополнительным предложением с ди и че.

  • Хо Сапуто че Марко и стато элетто синдако. Я слышал / узнал, что Марко был избран мэром.
  • Хо Сапуто ди Армандо. Я слышал (кое-что) об Армандо.

Пробовать

Sapere, используется непереходно, в основном в настоящем, а затем ди, значит попробовать что-то или создать впечатление чего-то:

  • Questa minestra non sa di nulla. Этот суп ничего не пробует на вкус.
  • Le sue parole mi sanno di falso. Его слова звучат фальшиво для меня.

С Эссере

Sapere используется со вспомогательным глаголом Essere безличными и пассивными голосами:

  • Non si è saputo più niente di Mara. Мы больше ничего не слышали о Мара.
  • Il fatto и стату сапуто да тутти. Факт был известен всем.

В рефлексивном sapersi используется в основном как вспомогательный глагол.

  • Non mi sono saputo trattenere. Я не смог сдержать себя.
  • Non ci saremmo saputi difendere senza il tuo aiuto. Мы не знали бы, как защитить себя без вашей помощи.

Semi-Modal

На самом деле, в некоторых случаях Sapere следует тем же правилам, что и модальные глаголы (и считается, что некоторые грамматики являются модальным глаголом): Например, если он сопровождает инфинитив, который принимает Essereв сложные времена оно тоже может взять Essere (хотя это все еще предпочитает avere). Когда оно сопровождает возвратный глагол, оно следует тем же правилам местоимения, что и dovere; То же самое в случае двойных местоимений с инфинитивом и другим модальным глаголом:

  • Mi sono saputa vestire, или, хо сапуто вестирми. Я знал, как одеться.
  • Ho dovuto saperlo стоимость проезда, или, ло хо довуто сапере тариф. Я должен был знать, как это сделать.

Conoscere: Узнай разницу

Важно знать различия в использовании между Sapere и conoscere. Что бы ты еще не помнил, Sapere является не используется для знания людей, тем или мест: вы не Sapere Марко, ты conoscere Марко; ты не Sapere Рим, ты conoscere Рим; ты не Sapere Работа Фосколо, вы conoscere Работа Фосколо. Но ты делатьSapere стихотворение наизусть; ты сделаешь Sapere несколько слов по-итальянски; ты сделаешь Sapere факт.

Давайте посмотрим на его сопряжение с различными примерами:

Indicativo Presente: настоящее индикативное

НерегулярныйPresente.

Io так Ио так голубь abita Люсия. Я знаю, где живет Люсия.
Tu сай Саи Кучинаре? Вы знаете, как приготовить?
Луи, лей, лей са Джулия Са делла Феста. Джулия знает о вечеринке.
Noi sappiamo Номера sappiamo il tuo nome. Мы не знаем ваше имя.
Вой sapete Сапете л'Ора? Вы знаете / есть время?
Лоро, Лоро санно Санно че арриви. Они знают, что ты приезжаешь.

Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление

Потому что причастие прошлого Сапуто регулярно, Passato Prossimo и все другие сложные времена Sapere являются регулярными. Опять же, в Passato ProssimoSapere в основном означает учиться или узнавать, или, используя инфинитив, знать, как что-то делать.

Io Хо Сапуто Ho saputo соло l'altro giorno dove abita Lucia. Я узнал / узнал на днях, где живет Люсия.
Tu хай сапуто Ту хай сэмпер сапуто куцинаре. Ты всегда умел готовить.
Луи, лей, лей ха сапуто Джулия ха сапуто делла феста да Марция. Джулия узнала о вечеринке у Марсии.
Noi Abbiamo Saputo Аббиамо сапуто иль туо ном да франческа. Мы узнали ваше имя от Франчески.
Вой Авете Сапуто Avete Saputo L'ORA? Вы узнали, который час?
Лоро, Лоро ханно сапуто Ханно сапуто соло иери че арривави Только вчера они узнали, что ты приезжаешь.

Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель

Обычныйimperfetto.

Io sapevo Non sapevo dove abitava Люсия. Я не знал, где Люсия жила.
Tu sapevi Non sapevo cucinare finché non mi ha insegnato mia mamma. Я не умела готовить, пока мама не научила меня.
Луи, лей, лей sapeva Джулия Сапева делла феста ма нон и венута. Джулия знала о вечеринке, но не пришла.
Noi sapevamo Non sapevamo приходят ти чиамави, Данке non sapevamo приходят церкарти. Мы не знали, как тебя зовут, поэтому мы не знали, как тебя искать.
Вой sapevate Perché siete Arrivati ​​Tardi? Non sapevate l'ora? Почему ты опоздал? Вы не знали время?
Лоро, Лоро sapevano Non sono venuti a prenderti perché non sapevano che Arrivavi. Они не пришли за тобой, потому что не знали, что ты приедешь.

Indicativo Passato Remoto: Показательное отдаленное прошлое

НерегулярныйПассато Ремото.

Io Сеппи Non seppi mai dove abitasse Люсия. Я никогда не знал, где живет Люсия.
Tu sapesti Quel Natale sapesti cucinare tutto perfettamente. В то Рождество вы смогли (вы знаете, как) приготовить все идеально.
Луи, лей, лей Seppe Giulia seppe della festa troppo tardi per venire. Джулия узнала о вечеринке слишком поздно, чтобы прийти.
Noi sapemmo Non sapemmo il tuo nome finché non ce lo dis la la Maria. Мы не знали твоего имени, пока Мария не сказала нам.
Вой sapeste Sapeste l'ora troppo tardi за прибытие в темп. Вы узнали, в какое время было поздно приходить вовремя.
Лоро, Лоро seppero Seppero solo all'ultimomento че арривави Они узнали только в последнюю минуту вашего приезда.

Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный

ОбычныйTrapassato Prossimoиз imperfetto из вспомогательного и прошедшего причастия.

Io Авево Сапуто Avevo saputo dove abitava la Lucia dopo chera già partita. Я узнал, где Люсия жила после того, как она уже ушла.
Tu Авеви Сапуто Tu avevi semper saputo cucinare, anche prima che facessi lezioni di cucina. Ты всегда умел готовить, даже до того, как брал уроки.
Луи, лей, лей Авева Сапуто Джулия Авева Сапуто делла Феста, Ma Troppo Tardi Perché Potesse Venire. Джулия узнала о вечеринке, но уже слишком поздно для нее.
Noi авевамо сапуто Avevamo saputo il tuo nome, ma lo avevamo dimenticato. Мы узнали ваше имя, но мы забыли это.
Вой Avevate Saputo Avevate saputo l'ora, eppure non eravate ancora partiti? Вы узнали время, но все еще не ушли?
Лоро, Лоро Авевано Сапуто Avevano Saputo Che Arrivavi, ma non fecero в темпе венецианства. Они узнали (узнали) о вашем прибытии, но не смогли прийти вовремя.

Indicativo Trapassato Remoto: Показательный Претерит Идеальный

Обычныйtrapassato remotoДистанционное время рассказа, сделанное из Пассато Ремото из вспомогательного и прошедшего причастия. Используется в конструкциях с Пассато Ремото: подумайте об очень пожилых людях, вспоминающих о прошлых временах.

Io Эбби Сапуто Доп че эбби сапуто голубь абитава люсия, корси в виа рома прендерла. Узнав, где живет Люсия, я побежал на Виа Рома, чтобы забрать ее.
Tu Avesti Saputo Appena che avesti saputo cucinare a sufficienza, facets un grande pranzo. Как только вы научились готовить достаточно, у вас был отличный обед.
Луи, лей, лей Эббе Сапуто Quando Giulia ebbe saputo della festa si infuriò perché non эпоха invitata. Когда Джулия узнала о вечеринке, она разозлилась, потому что ее не пригласили.
Noi Авеммо Сапуто Appena che avemmo saputo il tuo nome ti venimmo a cercare. Как только мы узнали ваше имя, мы пришли искать вас.
Вой Aveste Saputo Anche Dopo Che Aveste Saputo L'ORA, Restaste Lì Immobili, Senza Fretta. Даже после того, как вы узнали, который час, вы остались там без спешки.
лоро Эбберо Сапуто Доп че эбберо сапуто че арривави, корсеро субито алла стазионе. Узнав о вашем прибытии, они побежали на станцию.

Indicativo Futuro Semplice: Показательное простое будущее

НерегулярныйFuturo Semplice.

Io Sapro Domani saprò dove abita Lucia e andrò trovarla. Завтра я узнаю, где живет Люсия, и пойду навестить ее.
Tu saprai Saprai mai cucinare Bene? Ты когда-нибудь умеешь хорошо готовить?
Луи, лей, лей Sapra Quando Giulia saprà della festa sarà felice. Когда Джулия узнает о вечеринке, она будет счастлива.
Noi sapremo Sapremo il tuo nome quando ce lo dirai. Мы узнаем ваше имя, когда вы сообщите нам.
Вой saprete Saprete l'ora se guardate l'orologio. Вы узнаете время, если посмотрите на часы.
Лоро, Лоро sapranno Домани Сапранно дель Туо Арриво. Завтра они узнают о вашем прибытии.

Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее

Обычный Futuro Anteriore, сделанный из простого будущего вспомогательного и прошедшего причастия.

Io авро сапуто Quando avrò saputo dove abita Lucia, la andr trovare. Когда я узнаю, где живет Люсия, я пойду к ней.
Tu авраи сапуто Dopo un anno di scuola a Parigi, avrai sicuramente saputo cucinare! После года обучения в Париже вы наверняка научитесь готовить!
Луи, лей, лей авра сапуто Sicuramente a quest'ora Giulia avrà saputo della festa. Наверняка Джулия узнала о вечеринке.
Noi Авремо Сапуто Доп че авремо сапуто иль туо ном скриверемо. После того, как мы узнаем ваше имя, мы напишем вам.
Вой Аврете Сапуто Доп че аврете сапуто л'ора ви сбригерете, сперо. После того, как вы узнаете время, я надеюсь, вы поторопитесь!
Лоро, Лоро Авранно Сапуто Sicuramente a quest'ora avranno saputo del tuo Arrivo. Наверняка к настоящему времени они узнают о вашем прибытии.

Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение

Нерегулярный Congiuntivo Presente. С Sapere, выражение че яо саппия очень часто означает «насколько я знаю».

Че ио sappia E 'assurdo che non sappia dove abita Lucia. Абсурдно, что я не знаю, где живет Люсия.
Че ту sappia Не возможно. Не получается, что ты не умеешь готовить.
Че луй, лей, лей sappia Кредо че ​​Джулия саппия делла феста. Я думаю, что Джулия знает о вечеринке.
Че Ной sappiamo Mi dispiace che non sappiamo il tuo nome. Мне жаль, что мы не знаем твоего имени.
Че вой sappiate Nonostante sappiate l'ora, ancora siete a letto! Хотя ты знаешь время, ты все еще в постели?
Че лоро, Лоро sappiano Spero che sappiano del tuo Arrivo. Я надеюсь, что они знают о вашем прибытии.

Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo passato, сделанный из настоящего сослагательного наклонения вспомогательного и причастия прошлого.

Че ио аббия сапуто Nonostante abbia semper saputo dove vive Lucia, non sono riuscita a trovare la casa. Хотя я всегда знал, где живет Люсия, я не мог найти дом.
Че ту аббия сапуто Penso Che Tu Abbia Semper Saputo Cucinare Bene. Я думаю, вы всегда знали, как хорошо готовить.
Че луй, лей, лей аббия сапуто Кредо че ​​Джулия аббиа сапуто делла феста. Я думаю, что Джулия узнала о вечеринке.
Че Ной Abbiamo Saputo Credo che abbiamo saputo il tuo nome dal tuo amico. Я полагаю, мы узнали ваше имя от вашего друга.
Че вой аббиат сапуто Spero che abbiate saputo l'ora e viiesate alzati. Я надеюсь, что вы узнали время и встали.
Че лоро, Лоро Аббиано Сапуто Penso Che Abbiano Saputo Del Tuo Arrivo. Я думаю, что они узнали о вашем прибытии.

Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo imperfetto.

Че ио sapessi Pensava che io sapessi dove abita Lucia. Он думал, что я знаю, где живет Люсия.
Че ту sapessi Speravo che tu sapessi cucinare. Я надеялся, что ты умеешь готовить.
Че луй, лей, лей sapesse Волево че Джулия сапессе делла феста. Я хотел, чтобы Джулия узнала о вечеринке.
Че Ной sapessimo Pensavi che noi sapessimo il tuo nome? Вы думаете, мы знали ваше имя?
Че вой sapeste Сперво че сапесте лора. Я надеялся, что ты знал время.
Че лоро, Лоро sapessero Волево че сапессеро дель туо Арриво. Я хотел, чтобы они знали о вашем прибытии.

Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo trapassatoиз Imperfetto Congiuntivo из вспомогательного и прошедшего причастия.

Че ио Авесси Сапуто Nonostante avessi saputo dove abitava Люсия, non trovavo la casa. Хотя я знал (я знал), где живет Люсия, я не мог найти дом.
Че ту Авесси Сапуто La мама волева че ту авесси сапуто куцинаре. Мама хотела, чтобы ты знал, как готовить.
Че луй, лей, лей Avesse Saputo Pensavo Che Giulia Avesse Saputo Della Festa. Я думал, что Джулия узнала о вечеринке.
Че Ной Авессимо Сапуто Non volevi che avessimo saputo il tuo nome? Вы не хотели, чтобы мы знали ваше имя?
Че вой Aveste Saputo Vorrei che aveste saputo l'ora в темпе для каждого этапа. Я хотел бы, чтобы вы знали, во сколько вы пришли.
Че лоро, Лоро Авессеро Сапуто Vorrei che avessero saputo del tuo Arrivo. Я хотел бы, чтобы они знали о вашем прибытии.

Condizionale Presente: Настоящее Условное

Нерегулярныйподарочный подарок. От первого лица выражение не сапреи означает «я не знаю», но более вежливо. Non saprei cosa dirleЯ бы не знал, что тебе сказать (я не знаю, что тебе сказать). Кроме того, с Sapere (и многие другие глаголы) условное можно использовать как вежливый способ задать вопрос: Mi saprebbe ужасный голубь и стадион? Можете ли вы (формально) сказать мне, где находится станция?

Io saprei Сапрей голубь abita Люсия се фосси стата каша суа. Я бы знал, где живет Люсия, если бы был в ее доме.
Tu sapresti Sapresti cucinare se tu facessi pratica. Вы бы знали, как готовить, если бы тренировались.
Луи, лей, лей saprebbe Giulia saprebbe della festa se fossimo amiche. Джулия узнала бы о вечеринке, если бы мы были друзьями.
Noi sapremmo Sapremmo il tuo nome se tu ce lo dicessi. Мы бы знали ваше имя, если бы вы сказали нам.
Вой sapreste Sapreste l'ora per favore? Ты знаешь время, пожалуйста?
Лоро, Лоро saprebbero Saprebbero del tuo Arrivo se si informassero. Они бы узнали о вашем прибытии, если бы спросили.

Condizionale Passato: Прошлое Условно

ОбычныйCondizionale Passato.

Io Аврей Сапуто Аврей сапуто голубь абита Люсия се ми фосси скритта л'индириззо. Я бы знал, где живет Люсия, если бы записал адрес.
Tu аврести сапуто Avresti saputo cucinare meglio se avessi seguito le lezioni di tua mamma. Ты бы знал, как лучше готовить, если бы следовал урокам своей мамы.
Луи, лей, лей авреббе сапуто Джулия Авребе Сапуто делла Феста Se Sua Sorella Glielo Avesse Детто. Джулия знала бы о вечеринке, если бы ее сестра сказала ей.
Noi Авреммо Сапуто Avremmo saputo il tuo nome se ti avessimo ascoltata. Мы знали бы ваше имя, если бы выслушали вас.
Вой Авресте Сапуто Avreste saputo l'ora se aveste un orologio. Вы бы знали время, когда у вас были часы.
Лоро, Лоро Авреберо Сапуто Avrebbero Saputo Del Tuo Arrivo Se Ci Avessero Telefonato. Они бы знали о вашем прибытии, если бы они позвонили нам.

Императив: Императив

С Sapere, императив Режим имеет особый приятный вкус, хотя его также можно использовать для простой доставки важной информации.

Tu Sappi Саппи че нон торно огги. Знай, что я не вернусь сегодня.
Луи, лей, лей sappia Саппия че ла пагера! Пусть он / она / вы (формально) знают, что он / она / вы (формально) заплатят!
Noi sappiamo Саппиамо и Фатти Ностри! Дайте нам знать наш бизнес!
Вой sappiate Sappiate Che Tollero Ritardi Con I Compiti. Знай, что я не терплю опоздания с домашним заданием.
Лоро, Лоро sappiano Sappiano che da oggi in poi non lavoro per loro. Пусть они знают, что теперь я не работаю на них.

Infinito Presente & Passato: Представить и прошлое Инфинитив

Часто используется как Infinito sostantivato.

Sapere 1. Mi è dispiaciuto sapere della tua partenza. 2. Dobbiamo sapere i verbi a memoria. 1. Мне было жаль узнавать о вашем отъезде. 2. Нам нужно знать наши глаголы наизусть.
Sapersi 1. Sapersi controllare é importante. 2. Un Diplomatico deve sapersi muovere con discrezione. 1. Важно знать, кем себя контролировать. 2. Дипломат должен знать, как двигаться по своему усмотрению.
Авере сапуто Mi è dispiaciuto avere saputo troppo tardi della tua partenza. Мне было жаль узнавать о вашем отъезде слишком поздно.
Essersi Saputo / A / I / E Esseri saputo controllare и статические и организационные вопросы в течение всей жизни. Умение контролировать себя было для него источником гордости.

Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие

Оба участие в презентации, sapienteи участие пассато, Сапуто, широко используются как существительные и прилагательные соответственно (кроме вспомогательной функции прошедшего причастия). Настоящее причастие не имеет словесного употребления.

Sapiente Paolo é un uomo sapiente. Паоло - сообразительный человек.
Saputo / а / я / е Il Tutto и Бен Сапуто. Все это хорошо известно.

Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund

Помните герундийБогатое использование по-итальянски.

Sapendo 1. Сапендо че ​​аврести аву славу, хо кучинато. 2. Pur sapendo ciò, sei venuto qui? 1. Зная, что ты будешь голоден, я готовила. 2. Зная это, ты все еще пришел сюда?
Sapendosi Sapendosi perso, Marco ha chiesto aiuto. Сознавая себя потерянным, Марко попросил помощи.
Авендо Сапуто Avendo saputo dove эра l'hotel, ho deciso di prendere и такси. Узнав, где находится отель, я решил взять такси.
Эссендоси Сапуто Essendosi saputo sconfitto, Марко и Аррезо. Узнав, что побежден, Марко сдался.
instagram story viewer