Если вы празднуете Рождество в немецкоязычной стране или хотите привнести в дом несколько традиций старого мира, эти немецкие фразы и традиции сделают ваш праздник по-настоящему аутентичным. Первые два раздела ниже содержат общее немецкое Рождество и Новогодние поздравления сопровождаемый английскими переводами. Последующие разделы сгруппированы в алфавитном порядке, сначала напечатано английское слово или фраза, а затем немецкие переводы.
Немецкие существительные всегда начинаются с заглавной буквы, в отличие от английского, где только собственные и существительные, начинающие предложение, пишутся с большой буквы. Немецким существительным также обычно предшествует статья, такая как умереть или дер, что означает «на» на английском языке. Итак, изучите таблицы, и вы будете говорить Fröhliche Weihnachten! (Счастливого Рождества), а также множество других немецких поздравлений в кратчайшие сроки.
Немецкие рождественские поздравления
Немецкое приветствие |
Английский перевод |
Ich wünsche |
хотел бы я |
Wir wünschen |
Мы хотим |
реж |
Вы |
Euch |
Вы все |
Ihnen |
Вы, формальный |
Deiner Familie |
Ваша семья |
Ein frohes Fest! |
Радостный праздник! |
Frohe Festtage! |
Сезонные поздравления! / Счастливых праздников! |
Frohe Weihnachten! |
С Рождеством! |
Frohes Weihnachtsfest! |
[A] радостное празднование Рождества! |
Fröhliche Weihnachten! |
С Рождеством! |
Эйн гезегнетес Weihnachtsfest! |
Благословенное / радостное Рождество! |
Gesegnete Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! |
Счастливого Рождества и счастливого нового года! |
Herzliche Weihnachtsgrüße! |
Лучшие рождественские поздравления! |
Эйн фрухс Weihnachtsfest и все Gute Zum Neuen Jahr! |
Радостное Рождество (фестиваль) и наилучшие пожелания в новом году! |
Zum Weihnachtsfest бесинниче стунден! |
[Желаем вам] Созерцательные / размышляющие часы во время празднования Рождества! |
Ein frohes и besinnliches Weihnachtsfest! |
Веселого и задумчивого / вдумчивого Рождества! |
Немецкие Новогодние поздравления
Немецкий язык |
Английский перевод |
Alles Gute zum neuen Jahr! |
Наилучшие пожелания по случаю Нового года! |
Эйнен Гутен Рутш ин Нуэ Яр! |
Хорошее начало в новом году! |
Просит Неухар! |
С новым годом! |
Эйн глюклиш ньюес Яр! |
С новым годом! |
Glück и Erfolg im neuen Jahr! |
Удачи и успехов в новом году! |
Zum neuen Jahr Gesundheit, Glück und viel Erfolg! |
Здоровья, счастья и больших успехов в новом году! |
Адвент в Баумкухене
Адвент (в переводе с латыни «прибытие, приход») - это четырехнедельный период, предшествующий Рождеству. В Немецкийв странах и большей части Европы, первые выходные Адвента - традиционное начало рождественского сезона, когда рождественские ярмарки под открытым небом (Christkindlmärkte) появляются во многих городах, самые известные из которых находятся в Нюрнберге и Вене.
Baumkuchen, перечисленный ниже, представляет собой «древесный пирог», слоистый пирог, внутренняя поверхность которого напоминает кольца деревьев при разрезании.
Английское слово фразы |
Немецкий перевод |
Адвент календарь (ы) |
Adventskalender |
Адвент сезон |
Adventszeit |
Рождественский венок |
Adventskranz |
Ангел (ы) |
Der Engel |
Базель шоколадные шарики |
Баслер Брунсли |
баумкухен |
der Baumkuchen |
Свечи в ясли (менеджер)
Свечи с их светом и теплом долгое время использовались в немецких зимних праздниках как символы солнца в темноте зимы. Христиане позже приняли свечи как свои собственные символы "Света Мира". Свечи также играют важную роль в Хануке, восьмидневном еврейском «Фестивале огней».
Английское слово или фраза |
Немецкий перевод |
Кэрол (ы), Рождественская колядка (и): |
Weihnachtslied (-er) |
карп |
дер Карпфен |
Дымовая труба |
Der Schornstein |
Хор |
дер Чор |
Ясли, ясли |
умереть Криппе |
Рождество Полумесяцу
Младенец Христос переводится на немецкий язык как дас кристкинд или дас кристкиндл. Называние "Крис Крингл" на самом деле является коррупцией Christkindl. Слово пришло в американский английский через немцев из Пенсильвании, соседи которых неправильно поняли немецкое слово «приносящий подарки». С течением времени, Санта Клаус (с голландского Sinterklaas) и Крис Крингл стал синонимом. В австрийском городке Кристкиндл-бей-Штайр находится популярное рождественское почтовое отделение, австрийский "Северный полюс".
Английское слово или фраза |
Немецкий перевод |
рождество |
das Weihnachten, das Weihnachtsfest |
Рождественский хлеб / торт, фруктовый торт |
der Stollen, der Christstollen, der Striezel |
Рождественские открытки) |
Weihnachtskarte |
Рождественский сочельник |
Heiligabend |
Рождественский базар |
Weihnachtsmarkt, Christkindlesmarkt |
Рождественская пирамида |
умереть Weihnachtspyramide |
Рождественская елка |
der Christbaum, der Tannenbaum, der Weihnachtsbaum |
Звезда (и) корицы |
Zimtstern: звездное, рождественское печенье со вкусом корицы |
Печенье |
Kekse, Kipferln, Plätzchen |
люлька |
Wiege |
детская кроватка |
Криппе, Крипплейн |
Полумесяц |
Kipferl |
Дед Мороз на стеклянный шар
В 16 веке протестанты во главе с Мартином Лютером представили «Дед Мороз», чтобы заменить Святого Николая и избежать католических святых. В протестантских частях Германии и Швейцарии святитель Николай стал der Weihnachtsmann ("Рождественский человек"). В США его стали называть Санта-Клаусом, а в Англии дети с нетерпением ждут визита Деда Мороза.
Английское слово фразы |
Немецкий перевод |
Дед Мороз (Дед Мороз) |
der Weihnachtsmann: |
Ель |
der Tannenbaum (-bäume) |
Фруктовый хлеб (Рождественский хлеб) |
Der Stollen, das Kletzenbrot |
гирлянда |
умереть Girlande |
Подарки) |
дас гешенк |
Дарить подарки |
умереть Bescherung |
Имбирный пряник |
der Lebkuchen |
Стеклянный шар |
умри Гласкугель |
Холли в кольцо
В языческие времена Холли ( умри стечпальме) Считалось, что он обладает магическими способностями, которые удерживают злых духов. Позднее христиане сделали его символом тернового венца Христа. Согласно легенде, ягоды падуба изначально были белыми, но покраснели от крови Христа.
Английское слово или фраза |
Немецкий перевод |
падуб |
умереть Stechpalme |
Король |
der König |
Три Короля (Мудрецы) |
умри Heiligen Drei Könige, умри Weisen |
Kipferl |
дас Кипферл: австрийское рождественское печенье. |
Осветительные приборы |
умереть Beleuchtung |
Наружное освещение |
умереть Außenbeleuchtung |
огни |
умереть Лихтер |
Марципан |
дас марципан (миндальная паста, конфеты) |
Полуночная масса |
умереть Christmette, Mitternachtsmette |
омела белая |
умри Мистел |
Глинтвейн с пряностями |
der Glühwein («светящееся вино») |
мирра |
умри мирра |
Рождество |
умереть Криппе, Криппенбилд, умереть Гебурт Кристи |
Орех |
умри Нусс (Nüsse) |
Щелкунчик (и) |
der Nussknacker |
Орган, орган трубы |
умри Оргель |
Орнаменты, украшения |
Die Verzierung, der Schmuck |
Пуансеттия |
Die Poinsettie, der Weihnachtsstern |
северный олень |
Das Rentier |
Кольцо (колокольчики) |
Эрклинген, клингельн |
Святой Николай к венку
Святой Николай - это не Санта Клаус или американский «Святой Ник». Декабрь 6, праздник Святого Николая, это день, в который отмечается первоначальный епископ Николая Миры (в настоящее время в Турции), и это дата его смерти в 343 году. Позже он был предоставлен святости. Немец Санкт Николаус, одетый как епископ, приносит подарки в этот день.
Согласно легенде, именно епископ Николай создал рождественскую традицию вывешивания чулок у камина. Говорят, что добрый епископ бросил в трубу мешки с золотом для бедных. Сумки приземлились в чулках, которые висели у огня, чтобы высохнуть. Эта легенда Святого Николая также может частично объяснить американский обычай Санта-Клауса спускаться по дымоходу со своей сумкой подарков.
Английское слово или фраза |
Немецкий перевод |
Святого Николая |
дер Санкт Николаус |
Овец |
дас Шаф (-е) |
Пастух (ы) |
der Hirt (-en), der Schäfer |
Тихая ночь |
Стилле Нахте |
Sing |
Singen |
Сани, сани, тобогган |
Der Schlitten |
Snow (существительное) |
Der Schnee |
Снег (глагол) |
schneien (идет снег - Es schneit) |
Снежный шар |
der Schneeball |
снежинка |
умереть Schneeflocke |
Снеговик |
der Schneemann |
Снег сани / сани |
Der Schlitten |
Снежно |
schneeig |
Покрытый снег |
schneebedeckt |
Стабильный, стойло |
Der Stall |
Звезды |
дер Стерн |
Соломенная звезда |
der Strohstern (Строштерн): традиционное новогоднее украшение из соломы. |
Мишура |
дас ламетта, дер флиттер |
Игрушка (и) |
Das Spielzeug |
Венок |
дер Кранц |