Что такое семантическое отбеливание?

В семантика а также историческая лингвистика, семантическое отбеливание потеря или уменьшение смысл одним словом в результате семантическое изменение. Также известен как семантическая потеря, семантическая редукция, desemanticisation, а также ослабление.

лингвист Дэн Юрафски отмечает, что семантическое отбеливание «распространено с... эмоциональные или эмоциональные слова, даже относящиеся к глаголам типа "любовь" "( Язык еды, 2015).

Примеры и наблюдения

  • «Связанный с расширением обесцвечиваниегде семантическое содержание слова уменьшается как грамматический содержание увеличивается, например, в развитии интенсификаторов такие как ужасно, ужасно, ужасно (например. ужасно поздно, ужасно большой, ужасно маленький) или хорошенький (довольно хорошо, довольно плохо.. .). "(Филипп Дуркин, Оксфордское руководство по этимологии. Издательство Оксфордского университета, 2009)

Семантическое отбеливание эмоциональных слов

  • «Слова, как какой ужас или ужасный раньше означало «вызывать благоговение» или «полон удивления». Но люди естественно преувеличивают, и поэтому со временем люди использовали эти слова в тех случаях, когда на самом деле не было ни ужаса, ни настоящего удивления. «Результатом является то, что мы называем
    instagram viewer
    семантическое отбеливание: «благоговение» отбелено от значения классно. Семантическое отбеливание широко распространено в этих эмоциональных или эмоциональных словах, даже в таких глаголах, как «любовь». Лингвист и лексикограф Эрин Маккин отмечает, что только недавно, в конце 1800-х годов, молодые женщины начали обобщать слово любовь говорить об их отношении к неодушевленным предметам, таким как еда. "(Дэн Юрафски, Язык еды: лингвист читает меню. Складской варрант Нортон, 2015)

Происхождение концепции Семантическое отбеливание

  • «Процесс, с помощью которого буквальный смысл слова или фразы evanesces называется семантическое отбеливание и был впервые объяснен во влиятельной книге немецким лингвист Георг фон дер Габелентц в 1891 году. Вызывая метафора государственного служащего [которого] наняли, повысили в должности, сократили его часы и, наконец, уволили «Габеленц говорит, что когда новые слова создаются из старых», более новые цвета покрывают отбеленные Старые.... Во всем этом есть две возможности: либо старое слово исчезает без следа от нового, либо оно продолжает, но в более или менее рудиментарном существовании - уходит из общественной жизни ». (Александр Хумес, Николас Хумес и Роб Flynn, Сокращения: руководство по клятвам, рингтонам, выкупам, знаменитым последним словам и другим формам минималистского общения. Издательство Оксфордского университета, 2010)

беленой Получил

  • «Мы считаем, получили в виде идиоматическийпотому что элемент получил фиксирован, и потому что он получает свое значение от комбинации в целом (часто сокращается как должен). В связи с этим отметим, что значение получил является 'обесцвеченный«(то есть потерял свое первоначальное значение) и не несет значения« обладать ». (Бас Аартс, Оксфордская современная английская грамматика. Издательство Оксфордского университета, 2011)

Примеры семантического отбеливания: Предмет а также Дерьмо

  • "Предмет имел обыкновение ссылаться на собрание или совет, но со временем пришел, чтобы сослаться на что-нибудь. В современном английском сленг, то же развитие повлияло на слово дерьмо, чье основное значение «фекалии» имеет расширенный стать синонимом «вещи» или «вещи» в некоторых контекстах (Не трогай мое дерьмо; У меня много дерьма, чтобы позаботиться об этих выходных). Если значение слова становится настолько расплывчатым, что человеку трудно приписать ему какое-либо конкретное значение, говорят, что оно подверглось обесцвечивание. Предмет а также дерьмо выше оба хороших примера. Когда значение слова расширяется, так что оно теряет статус полноценного лексема и становится либо функциональное слово или аффиксГоворят, что подвергнуться грамматикализация"(Бенджамин В. Форстон И.В. «Подход к семантическому изменению». Справочник по исторической лингвистикепод ред. Брайан Д. Джозеф и Ричард Д. Ханда. Wiley-Blackwell, 2003)

семантический + ИзменитьНе семантический потеря

  • «Общая концепция в теории грамматизации описывается рядом терминов, включаяобесцвечивание«десемантизация», «семантическая утрата» и «ослабление».... Общее утверждение за такими терминами состоит в том, что в определенных семантических изменениях что-то «теряется». Однако в типичных случаях грамматизации часто происходит «перераспределение или сдвиг, не потеря, смысла »(Хоппер и Трауготт, 1993: 84; Акцент добавлен.. .). Чтобы определить, повлекло ли семантическое изменение «потерю», необходимо измерить различия между спецификации предполагаемых значений «до» и «после», что делает утверждение о «семантической потере» фальсифицируемый Необходимые явные формулировки вовлеченных значений редко появляются в существующей литературе. "(Н. J. Enfield, Лингвистика Эпидемиология: семантика и грамматика языкового контакта в материковой части Юго-Восточной Азии. RoutledgeCurzon, 2003)