Определение и примеры пословиц на английском языке

изречение это древнее изречение или МаксимКраткое и иногда загадочное, что стало общепринятым. В классическая риторикапословица также известна как риторическая пословица или paroemia.

Пословица, такая как «Ранняя пташка получает червя», является сжатым и запоминающимся выражением. Часто это тип метафора.
«Иногда утверждают, что выражение старая пословица является избыточныйговорят редакторы «Американское наследие по современному использованию и стилю»поскольку поговорка должна иметь определенную традицию, чтобы считаться поговоркой в ​​первую очередь. Но слово изречение [с латыни «я говорю»] впервые записано в фразе старая пословица, показывая, что эта избыточность сама по себе очень старая ».

Произношение: AD-И.Я.

Примеры

  • "Познай самого себя."
  • "Все хорошо, что хорошо кончается."
  • «Из ничего ничего не может прийти».
  • «Искусство заключается в сокрытии искусства».
  • «Из цветов пчелы делают яд и пауки ядом».
  • "Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти."
  • «Не количество, а качество».
  • "Спешите медленно."
  • «Врач, исцели себя».
  • instagram viewer
  • «Уважай себя, если тебя будут уважать другие».
  • «Люди правят, правит элита».
  • «Знание - это сила».
  • "Любовь побеждает все."
  • "Если хочешь мира, готовься к войне."
  • "Кто будет охранять охрану?"
  • «Что нас ранит, инструктирует нас».
  • «Кого уничтожают боги, они сначала сходят с ума».
  • «Отдай своего ребенка рабу, и вместо одного раба у тебя будет два».
  • «Великий город - это великое одиночество».
  • "Лови момент." ("Жить одним днем.")
  • «Будь внимателен к смерти».
  • "Лучше поздно, чем никогда."
  • «Скрипучее колесо получает смазку».

Притчи и культурные ценности

«[C] рассмотреть культурные ценности, которые выражают пословицы или общепринятые высказывания. Что подразумевается под американской поговоркой «Каждый сам за себя»? Отражает ли это идею, что мужчины, а не женщины, являются стандартом? Отражает ли это индивидуализм как ценность? Что означает «Ранняя пташка ловит червя»?
«Отдельные ценности выражены в пословицах из других культур. Какие ценности выражены в мексиканской пословице «Тот, кто живет поторопившейся жизнью, скоро умрет»? Чем этот взгляд на время отличается от доминирующего взгляда на время в Соединенных Штатах? В Африке две популярные поговорки: «У ребенка нет хозяина» и «Чтобы поднять ребенок », а в Китае принято говорить:« Не нужно знать человека, только семью »(Самовар и Портер, 2000). Японская пословица гласит, что «забивается гвоздь, который забивается» (Gudykunst & Lee, 2002). Какие ценности выражены этими высказываниями? Чем они отличаются от основных западных ценностей и языка, который их воплощает?
(Юлия Т. Дерево, Межличностное общение: повседневные встречи7-е изд. Уодсворт, 2013)

Инструменты убеждения

«Как косвенные инструменты убедительностьПословицы по понятным причинам привлекательны для людей, которые во многих случаях считают прямую конфронтацию и критику неуместными ".
(Энн Фиенуп-Риордан, Мудрые слова народа юпик. Университет Небраски Пресс, 2005)

Возраст как часть пословицы

"Словари (с одним исключением) так или иначе подтвердить, что пословица является давно установленной поговоркой; следовательно, «старый» [в выражении «старая поговорка»] избыточный. Кстати, выражение, которое кто-то придумал вчера, не является изречение. Иными словами - и это очевидно - «возраст» является частью изречение. "(Теодор М. Бернштейн, Внимательный писатель: современное руководство по использованию английского языка. Simon & Schuster, 1965)

Safire на Adages

«Те из нас, кто любит жить в синонимия знать, что пословица не столь же серьезна в коллективной мудрости, как пословица или Максим; это не так закономерно, как изречение или как научный аксиома или такой же сентиментальный, как поучение или банально как пилани так формализовано, как девиз, но это больше связано с традицией, чем наблюдение. "(Уильям Сафир, Распространить слово. Times Books, 1999)

Adagia (пословицыДезидерия Эразма (1500; оборот 1508 и 1536)

«Эразм был заядлым собирателем пословиц и афоризмов. Он собрал все выражения, которые он мог найти в работах классических греческих и латинских авторов, которых он любил, и представил краткую историю и экспликация для каждого. «Когда я рассмотрел важный вклад, внесенный в элегантность и богатство стиля блестящими афоризмами, метафорами, пословицами и тому подобным фигуры речиЯ решил собрать как можно больше таких вещей ». он написал. Таким образом, в дополнение к «Познай себя», читатели Эразма пословицы обращаются к содержательным отчетам о происхождении таких выражений, как «не оставлять камня на камне», «плакать крокодиловыми слезами», «не раньше, чем сказать», «одежда делает человека» и «каждый думает, что его собственный пук сладко пахнет». Эразм добавил и исправил книгу на протяжении всей своей жизни, и к тому времени, когда он умер в 1536 году, он собрал и объяснил 4151 пословицы.

«Эразм хотел, чтобы книга была Знакомые цитаты Бартлетта для выступающих после обеда 16-го века: ресурс для писателей и публичных ораторов, которые хотели оживить свои речи с хорошо помещенными цитатами из классики. "(Джеймс Гири, Мир в фразе: краткая история афоризма. Bloomsbury USA, 2005)

  • "Много рук делают работу легче."
  • "Положи телегу перед лошадью"
  • "Иди по канату"
  • "Называть вещи своими именами"
  • «Между друзьями все общее».
  • "Умереть смехом"
  • "Яблоко от яблони"
  • «Проект пословицыПодобно многим учебникам, изданным в 16 веке, собирать все возможные остатки древности и предоставлять их в распоряжение ученых. В этом конкретном случае Эразм стремился собрать и объяснить пословицы, афоризмы, фи gurative выражения, всевозможные более или менее загадочные высказывания.. . .

«Пословица подобна бутону, в котором скрыто обещание цветка, загадочное выражение, загадка, которую нужно разгадать. Древние завуалировали свои послания, положили ключи к своей культуре в своих язык; они написали в коде. Современный читатель взламывает код, открывает сундуки, вынимает секреты и публикует их, даже рискуя изменить их силу. Автор пословицы [Эразмус] действовал как посредник, сделал профессию показа и умножения. Поэтому было нормально, что его книга, как изобилия, так и органа распределения, будет работать с центробежной динамикой ». (Мишель Жаннер, Вечное движение: преобразование форм в эпоху Возрождения из Да Винчи в Монтень, 1997. Перевод Нидры Поллер. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2001)

Легкая сторона пословиц: Джордж Бернс и Грейси Аллен

Специальный агент Тимоти МакГиДумаю, пришло время вернуться на эту лошадь.
Специальный агент Зива Дэвид: Вы получаете пони?
Специальный агент Тимоти МакГи: Это пословица.
Специальный агент Зива Дэвид: Я не знаком с этой породой.
(Шон Мюррей и Кот де Пабло в «Кризисе личности». NCIS, 2007)

instagram story viewer