Как спрягать глагол "Uscire" по-итальянски

Глагол uscire«Третье сопряжение» означает буквально «выйти», и на самом деле вы увидите соответствующие знаки в общественных местах, включая автострадачто сказать, Uscita. Выход.

Но uscire охватывает множество английских глаголов схожего значения: выйти из места или ситуации, выйти (в город), выбраться (из тюрьмы), уйти (например, политическая партия), выйти ( от темный), чтобы высовываться из (волосы из шляпы, например), чтобы прийти из чего-то (вино из виноградника), уйти или выйти (дорога или переулок, например), и прийти из (хороший семья). Это также означает, что вы должны быть опубликованы или выпущены, и появляться так: «Откуда вы только что пришли?»

Uscire немного нерегулярно, только у лиц в те времена, в которых ударение падает на первый слог: настоящее показательное, настоящее сослагательное и императивное.

Глагол движения

Как глагол движения, uscire является непереходным: в сложных временах он принимает вспомогательный глаголEssere как его вспомогательное, вместе с его причастием в прошлом,

instagram viewer
uscito. Глагол также может использоваться как искусственно-рефлексивный местоименный глагол (с косвенным объектным местоимением) для обозначения «чего-то, что сбежало от меня» (или от кого угодно), такого как крик:

  • Mi è uscito un grido d'orrore. Крик ужаса убежал от меня.
  • Non le è uscita una parola di bocca. Она не произнесла ни слова.
  • Se ne è uscita con una battuta pazzesca. Она вышла с возмутительной шуткой.

Итак, не забудьте тщательно определить предмет и объект.

Вот несколько примеров предложений с uscire:

  • Non esco di casa da tre giorni. Я не выходил в течение трех дней.
  • Я lavoratori sono usciti в Пьяцца scioperare. Работники вышли на площадь, чтобы ударить.
  • Il pane esce dal forno all due. Хлеб выходит из духовки в 2 часа дня.
  • Il giornale non esce il lunedì. Газета не выходит по понедельникам.
  • Ero sovrappensiero и il tuo segreto mi è uscito di bocca. Я отвлекся, и твой секрет вырвался у меня изо рта (я раскрыл твой секрет).
  • Il piccolo insetto и uscito alla luce del sole. Маленькое насекомое появилось на солнце.
  • L'acqua esce dal tubo sotto al lavandino. Вода выходит из трубки под раковиной.
  • La signora anziana и uscita di testa. Пожилая женщина сошла с ума.
  • Quella strada esce gi al fiume. Эта дорога выходит из реки.
  • Да задание farina esce un buon pane. Из этой муки получается хороший хлеб.
  • Guido non ne è uscito Bene dall'incidente. Гвидо плохо вышел из аварии.
  • Моя любовь к людям. Его имя ускользает от меня.
  • Uscite con le mani alzate! Выходи с поднятыми руками!

Выйти / выйти?

Что касается выхода в город, если вас ожидает кто-то, кто также выходит (с вами), uscire означает «выйти», а не «выйти», поскольку вы присоединитесь к ним. Если друг кричит на тебя из-под окна и говорит: ESCI? это означает: "Вы выходите на улицу?"

Также, uscire с кем-то вовсе не обязательно подразумевать романтику uscire с твоим братом или сестрой. Это зависит от контекста; Это может означать частые встречи в обществе.

С плата за проезд (и вспомогательные avere), uscire означает выпустить, отпустить или уйти.

  • Fai uscire il cane. Выпусти собаку.
  • Fammi uscire! Выпусти меня!
  • Суо Падре Нон Л'ха Фатта Уськир. Ее отец не позволял ей приходить / уходить.
  • Fatti uscire dalla testa квеста пазза идея. Оставь эту безумную идею в голове (забудь об этом).

Давайте посмотрим на спряжение.

Indicativo Presente: настоящее индикативное

НерегулярныйPresente.

Io ЭСКО Эско кон Марио Стасера. Я иду с Марио сегодня вечером.
Tu ESCI Esci da scuola all'una? Вы выходите из школы в 1 час дня?
Луи, лей, лей esce L'articolo Esce Domani. Статья выходит завтра.
Noi usciamo Не usciamo con квеста Pioggia. Мы не выходим с этим дождем.
Вой релизы Горячие новинки Уссите стасера? Вы выходите сегодня вечером?
Лоро, Лоро escono Escono da una brutta situazione. Они выходят из безобразной ситуации.

Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление

Passato Prossimo из uscire является регулярным, как и все сложные времена этого глагола, потому что причастие прошлого uscito регулярно.

Io sono uscito / a Sono uscita con Mario. Я вышел с Марио.
Tu Sei Uscito / A Sei uscita da scuola all'una? Вы вышли из школы в 1 час дня?
Луи, лей, лей è uscito / a L'articolo è uscito. Статья вышла.
Noi siamo usciti / e Non siamo usciti. Мы не выходили на улицу.
Вой siete usciti / e Сите usciti? Вы вышли?
Лоро, Лоро Sono Usciti / E Sono usciti da una brutta situazione. Они вышли из ужасной ситуации.

Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель

Обычныйimperfetto.

Io uscivo Prima uscivo semper con Mario; адессо ми соно станката. Раньше я всегда встречался с Марио; Теперь я устал от этого.
Tu uscivi Ma non uscivi da scuola all'una? Разве вы не должны были выходить из школы в 1 час дня?
Луи, лей, лей usciva Так что, конечно же, мы должны это сделать. Я точно знаю, что статья выходила вчера.
Noi uscivamo Да бамбини ускивамо за долгое время. В детстве мы всегда выходили на улицу, чтобы поиграть под дождем.
Вой uscivate Ricordo Quando оживляет Semper La Sera. Я помню, когда ты всегда выходил / выходил вечером.
Лоро, Лоро uscivano Al tempo, uscivano da una brutta situazione. В то время они выходили из ужасной ситуации.

Indicativo Passato Remoto: Показательное отдаленное прошлое

ОбычныйPassato Remoto.

Io uscii Ussii соло una volta con Mario e non mi divertii. Я встречался с Марио только один раз, и мне не было весело.
Tu uscisti L'anno scorso uscisti di scuola tutti и giorni all'una. В прошлом году вы выходили из школы каждый день в 1 час дня.
Луи, лей, лей USCI Quando l'articolo uscì, destò grande scalpore. Когда статья вышла, она вызвала большое возмущение.
Noi uscimmo Una volta uscimmo con la pioggia e le strade di Cetona erano deserte. Однажды мы вышли под дождем и улицы Цетоны были пустынны.
Вой usciste Quella sera usciste con noi. В тот вечер ты вышел с нами.
Лоро, Лоро uscirono Finalmente uscirono da quella brutta situazione. Наконец они вышли из этой ужасной ситуации.

Indicativo Trapassato Prossimo: настоящее совершенное представление

Обычный Trapassato Prossimo, сделанный из показательного несовершенства вспомогательного и прошедшего причастия.

Io ero uscito / a Ero uscita con Mario соло una volta quando me ne innamorai. Я выходил с Марио только один раз, когда влюбился в него.
Tu Эри Усито / а Quando ti venni a prendere, eri uscito all'una. Когда я пришел, чтобы выйти, вы вышли из школы в 1 час дня.
Луи, лей, лей эра uscito / a L'articolo эпохи Аппена uscito quando lo lessi. Статья только вышла, когда я ее прочитал.
Noi эравамо усити / э Eravamo uscite giocare sotto la pioggia e la mamma ci rimproverò. Мы вышли играть под дождем, и мама отругала нас.
Вой стереть usciti / e Quella sera eravate usciti prima di noi. В тот вечер ты вышел перед нами.
Лоро, Лоро Erano Usciti / E Quando conobbero te, erano usciti da poco da una brutta situazione. Когда они встретили тебя, они недавно вышли из плохой ситуации.

Indicativo Trapassato Remoto: Показательное претеритное прошлое

Обычный trapassato remotoиз Passato Remoto из вспомогательного и прошедшего причастия. Отдаленное время рассказывания историй: представьте группу бабушек и дедушек, рассказывающих истории.

Io fui uscito / a Dopo che fui uscita con Mario, lo sposai. После того, как я вышел с Марио, я женился на нем.
Tu fosti uscito / a Appena che fosti uscita dalla scuola ti presi col pullman e partimmo. Как только вы вышли из школы, я отвез вас на автобусе, и мы уехали.
Луи, лей, лей fu uscito / a Appena che fu us uscito l'articolo scoppiò un putiferio. Как только статья вышла, шум взорвался.
Noi Fummo Usciti / E Quando fummo uscite per strada a giocare venne il temporale. Когда мы вышли на улицу играть, наступила буря.
Вой Foste Usciti / E Dopo che foste usciti, ci trovammo al cinema. После того, как вы вышли, мы встретились в кино.
Лоро, Лоро furono usciti / e Appena che furono usciti da quella brutta situazione andarono a vivere al mare. Как только они вышли из этой безобразной ситуации, они двинулись к морю.

Indicativo Futuro Semplice: Показательное простое будущее

ОбычныйFuturo Semplice.

Io uscirò Forse uscirò con Mario. Может быть, я пойду с Марио.
Tu uscirai Domani uscirai all'una? Завтра ты выйдешь в час дня?
Луи, лей, лей uscirà Quando uscirà l'articolo? Когда статья выйдет?
Noi usciremo Un giorno usciremo con la pioggia; ми piace la pioggia. Однажды мы выйдем под дождь: мне нравится дождь.
Вой uscirete Quando uscirete di nuovo? Когда ты выйдешь / выйдешь / выйдешь снова?
Лоро, Лоро usciranno Quando usciranno daquesta brutta situazione saranno felici. Когда они выйдут из этой безобразной ситуации, они будут счастливы.

Indicativo Futuro Anteriore: индикативное идеальное будущее

Обычный Futuro Anteriore, сделанный из простого будущего вспомогательного и прошедшего причастия.

Io sarò uscito / a Quest'ora domani sarò uscita con Mario. Завтра в это время я выйду с Марио.
Tu Сара Усито / а Quando sarai uscito di scuola mi telefonerai e ti verrò prendere. Когда ты выйдешь из школы, ты позвонишь мне, и я приду за тобой.
Луи, лей, лей сара усито / а Dopo che l'articolo sarà uscito, ne parleremo. После того, как статья выйдет, поговорим об этом.
Noi Saremo usciti / e Dopo che saremo uscite conquesta pioggia, prenderemo di sicuro il raffreddore. После того, как мы выйдем с этим дождем, мы наверняка простудимся.
Вой Sarete Usciti / E Аппена че сарете ускити, кьяматеси. Как только вы уйдете / выйдите, позвоните нам.
Лоро, Лоро saranno usciti / e Appena che saranno usciti daquesta situazione se ne andranno. Как только они выйдут из этой ситуации, они уйдут.

Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение

Нерегулярный Presente Congiuntivo.

Че ио ESCA La mamma vuole che io esca con Mario stasera. Мама хочет, чтобы я вышел с Марио этим вечером.
Че ту ESCA Penso che tu esca da scuola all'una. Я думаю, что вы выходите из школы в 1 час дня.
Че луй, лей, лей ESCA Dubito che l'articolo esca domani. Я сомневаюсь, что статья выходит завтра.
Че Ной usciamo Дабито че ушиамо кон квеста пиоджа. Я сомневаюсь, что мы выйдем с этим дождем.
Че вой usciate Вольо, че, усайте, стасера! Я хочу, чтобы ты пошел / вышел сегодня вечером!
Че лоро, Лоро Escano Spero che escano Престо да квеста брутта ситуации. Я надеюсь, что они скоро выйдут из этой ужасной ситуации.

Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение

Обычный congiuntivo passato, сделанный из настоящего сослагательного наклонения вспомогательного и прошедшего причастия.

Че ио sia uscito / a La Mens Pensa Che Sai Uscita Con Марио Иери Сера. Мама думает, что я встречался с Марио прошлой ночью.
Че ту sia uscito / a Внеочередное обучение для детей, не прибывающих в школу. PERCHE? Несмотря на то, что вы вышли из школы в 13:00, вы не пришли домой до 15:00. Почему?
Че луй, лей, лей sia uscito / a Credo che l'articolo sia uscito ieri. Я считаю, что статья вышла вчера.
Че Ной siamo usciti / e Nonostante siamo uscite con una pioggia tremenda, ci siamo molto divertite. Хотя мы вышли в сильный дождь, мы хорошо провели время.
Че вой siate usciti / a Spero siate usciti prendere un po 'd'aria. Я надеюсь, что вы вышли, чтобы подышать воздухом.
Че лоро, Лоро siano usciti / e Spero che siano usciti dalla loro brutta situazione. Я надеюсь, что они вышли из своего ужасного положения.

Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo imperfetto.

Че ио uscissi La mamma vorrebbe che io uscissi con Mario stasera. За Фарглию. Мама желает, чтобы я сегодня вечером вышел с Марио. Чтобы составить ему компанию.
Че ту uscissi Speravo che tu uscissi da scuola all'una. Я надеялся, что ты выйдешь из школы в 1 час дня.
Че луй, лей, лей uscisse Speravo che l'articolo uscisse domani. Я надеялся, что статья выйдет завтра.
Че Ной uscissimo Vorrei che uscissimo un po '. Я хотел бы, чтобы мы вышли немного.
Че вой usciste Vorrei che usciste stasera. Я хотел бы, чтобы вы вышли сегодня вечером.
Че лоро, Лоро uscissero Сперво че скиссеро престо да квеста брутта ситуационе. Я надеялся, что они быстрее выйдут из этой безобразной ситуации.

Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo trapassatoиз Imperfetto Congiuntivo из вспомогательного и прошедшего причастия.

Че ио fossi uscito / a La mamma pensava che fossi uscita con Mario. Мама подумала, что я встречалась с Марио.
Че ту fossi uscito / a Pensavo che tu fossi uscito di scuola all'una. Я думал, что вы вышли из школы в 1 час дня.
Че луй, лей, лей Fosse Uscito / A Pensavo che l'articolo fosse uscito ieri. Я думал, что статья вышла вчера.
Че Ной fossimo usciti / e Vorrei che fossimo usciti giocare sotto la pioggia. Хотелось бы, чтобы мы пошли играть под дождем.
Че вой Foste Usciti / E Ворре че фосте юсcи кон ное иери сера. Я бы хотел, чтобы ты ушёл с нами прошлой ночью.
Че лоро, Лоро Fossero Usciti / E Сперво че квесто пунто фоссеро уски да квеста брутта ситуационе. Я надеялся, что в этот момент они вышли из этой ужасной ситуации.

Condizionale Presente: Настоящее Условное

Обычныйподарочный подарок.

Io uscirei Io uscirei con Mario se fosse più simpatico. Я бы пошел с Марио, если бы он был веселее.
Tu usciresti Se tu potessi, usciresti di scuola a mezzogiorno! Если бы вы могли, вы бы вышли из школы в полдень!
Луи, лей, лей uscirebbe L'articolo uscirebbe se fosse finito. Статья вышла бы, если бы она была закончена.
Noi usciremmo Usciremmo se non piovesse. Мы бы пошли / вышли, если бы не было дождя.
Вой uscireste Усиресте за тенерми компания Вы бы вышли, чтобы составить мне компанию?
Лоро. лоро uscirebbero Uscirebbero daquesta brutta situazione se potessero. Они бы вышли из этой безобразной ситуации, если бы могли.

Condizionale Passato: Прошлое Условно

Обычный Condizionale Passato, сделанный из настоящего условного вспомогательного и прошедшего причастия.

Io Sarei Uscito / A Sarei uscita con Mario, ma volevo vedere Guido. Я бы вышел с Марио, но я хотел увидеть Гвидо.
Tu saresti uscito / a Saresti uscito da scuola a mezzogiorno se tu avessi potuto. Вы бы вышли из школы в полдень, если бы смогли.
Луи, лей, лей sarebbe uscito / a L'articolo sarebbe uscito ieri se fosse stato pronto. Статья вышла бы, если бы она была готова.
Noi Saremmo usciti / e Saremmo uscite, ma pioveva. Мы бы вышли, но шел дождь.
Вой Sareste Usciti / E Sareste usciti con me se ve lo avessi chiesto? Вы бы пошли со мной, если бы я спросил тебя?
Лоро, Лоро Sarebbero usciti / e Sarebbero usciti da quella situazione se avessero potuto. Они бы вышли из этой ситуации, если бы смогли.

Императив: Императив

С uscire, императивный режим очень полезно: убирайся!

Tu ESCI Esci di qui! Убирайся отсюда!
Луи, лей, лей ESCA Эска, Синьора! Выходи, мэм! Оставлять!
Noi usciamo Усиамо, дай! Давай выйдем!
Вой релизы Горячие новинки Релизы Горячие новинки! Андате через! Убирайся! Уходи!
Лоро, Лоро Escano Эскано тутти на площади! Пусть они все выходят на площадь!

Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива

Infinito часто используется как существительное.

Uscire 1. La lontananza mi ha fatto uscire di testa. 2. Ci ha fatto bene uscire dalla città per un po '. 1. Расстояние заставило меня сойти с ума. 2. Нам было приятно немного поехать в город.
Essere uscito / a / i / e Guido é stato fortunato ad essersene uscito incolume dall'incidente. Гвидо повезло, что он вышел из аварии целым и невредимым.

Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие

участие в презентации, uscente, используется как прилагательное. участие пассато используется как прилагательное, а в некоторых сложных формах - как существительное: fuoriuscito означает побег, будь то по политическим или уголовным причинам.

Uscente Il sindaco uscente mi sembra un buon uomo. Уходящий мэр кажется хорошим человеком.
Uscito / а / я / е 1. Я рагацци usciti da quest scuola sono tutti entrati в профессиональном творчестве. 2. Sembri uscito di galera ora. 1. Мальчики, пришедшие из этой школы, ушли в творческие профессии. 2. Ты выглядишь так, будто только что вышел из тюрьмы.

Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund

герундий широко используется на итальянском языке.

Uscendo 1. Uscendo, ho visto il sole che tramontava. 2. Uscendo dalla povertà, Mario si é reso conto della sua forza. 1. Выйдя, я увидел заходящее солнце. 2. Выйдя из нищеты, Марио осознал свою силу.
Essendo uscito / a / i / e 1. Essendo uscita di casa velocemente, Laura ha dimenticato l'ombrello. 2. Essendo usciti di carreggiata, sono sbandati e sono finiti fuori strada. 1. Быстро покинув дом (вышла), Лора забыла свой зонтик. 2. Выйдя со своей полосы, они свернули и оказались в стороне от дороги.
instagram story viewer