Определение и примеры новых английских

Термин «новые английские» относится к региональным и национальным разновидностям английский язык используется в местах, где это не родной язык большинства населения. Фраза также известна как новые разновидности английского языка, неместные разновидности английского языка и не родные узаконенные разновидности английского языка.

Новые английские имеют определенные формальные свойствалексический, фонологический, и грамматический- которые отличаются от Британская или же американскийСтандартный английский. Примеры новых английских включают Нигерийский английский, Сингапурский английский, и Индийский английский.

Примеры и наблюдения

«Большая часть адаптации в новом английском языке относится к словарьв виде новых слов (заимствования- из нескольких сотен языковых источников, в таких областях, как Нигерия), словообразования, значения слов, коллокаций, и идиоматический фразы. Есть много культурных областей, которые могут мотивировать новые слова, поскольку говорящие обнаруживают, что адаптируют язык для удовлетворения новых коммуникативных потребностей ».

instagram viewer

- Дэвид Кристал, «Английский как глобальный язык, 2-е изд.» Издательство Кембриджского университета, 2003

«Пионером в изучении новых английских языков был, без сомнения, Брэй Б. Качру, который со своей книгой 1983 года Индианизация английского языка положил начало традиции описания неместных разновидностей английского языка. Южноазиатский английский остается хорошо документированным институционализированным разнообразием второго языка, однако случаи Африки и Юго-Восточной Азии к настоящему времени также относительно хорошо описаны ".

- Сандра Моллин, «Евро-английский: оценка статуса сорта». Гюнтер Нарр Верлаг, 2006

Характеристики нового английского

«Термин, получивший популярность, -« Новый английский », который Платт, Вебер и Хо (1984) используют для обозначения английского сорта со следующими характеристиками:

(а) Он развивался через систему образования (возможно, даже как средство обучения на определенном уровне), а не как родной язык дома.
(b) Он развивался в районе, где большинство населения не говорило на английском языке.
(c) Он используется для ряда функций (например, написание писем, правительственные сообщения, литература, как лингва франка внутри страны и в формальном контексте).
(г) он стал нативизированным, разработав подмножество правил, которые помечают его как отличающийся от американского или британского английского.

Исключено из их назначения Новый английский являются «новыми англичанами» Британских островов (то есть разновидностей шотландцев и кельтов, таких как хиберно-английский); английский иммигрант; иностранный английский; пиджин и креольский Englishes «.

- Rajend Mesthrie, «Английский в языковом сдвиге: история, структура и социолингвистика южноафриканского индийского английского». Издательство Кембриджского университета, 1992

Спорный термин

«Разновидности английского языка, на котором говорят в внешний круг страны назывались «новыми английскими», но этот термин противоречив. Singh (1998) и Mufwene (2000) утверждают, что это бессмысленно, поскольку ни одна лингвистическая характеристика не является общей для всех и только «новые английские» и все сорта воссоздаются детьми из смешанного набора функций, поэтому все «новы» в каждом поколение. Эти пункты, безусловно, верны, и важно избегать предположения, что новые (в основном неместные) сорта уступают старым (в основном нативным)... Тем не менее, англичане из Индии, Нигерии и Сингапура и многих других стран внешнего круга разделяют ряд поверхностных лингвистических характеристики, которые вместе взятые, позволяют описать их как группу отдельно от Америки, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, и т.п. сорта «.

- Ганнел Мельхерс и Филип Шоу, «Английские языки: Введение». Арнольд, 2003

Старый английский, новый английский и английский как иностранный

«Мы можем рассматривать распространение английского языка в терминах« старых английских »,« новых английских »и английского как разновидности иностранного языка, представление типов распространения, моделей приобретения и функциональных областей, в которых английский используется в разных культурах и языки.. .. Например, «старые разновидности» английского языка можно традиционно описать как британский, американский, канадец, Австралийский, Новая Зеландия и др. «Новые английские», с другой стороны, имеют две основные функции: английский является лишь одним из двух или более кодов в лингвистический репертуар и что он приобрел важный статус на языке такого многоязычного нации. Также в функциональном плане «новые английские» расширили свой функциональный диапазон в различных социальных, образовательных, административных и литературных областях. Более того, они приобрели большую глубину с точки зрения пользователей на разных уровнях общества. Индия, Нигерия и Сингапур были бы примерами стран с «новыми английскими». Третий вариант английского языка Английский как иностранный языкчасто характеризуется тем, что в отличие от стран, где мы находим «новых англичан», эти страны не обязательно иметь историю колонизации пользователями «старых английских», но использовать английский как необходимый международный язык. Япония, Россия, Китай, Индонезия, Таиланд и др. попадет в эту категорию. "

- Джозеф Фоли, Введение в «Новые английские языки: случай Сингапура». Издательство Сингапурского университета, 1988