Использование испанских прямых и косвенных объектных местоимений

Пожалуй, самый сложный аспект грамматики для большинства испанских студентов при изучении местоимения учится использовать и различать местоимения прямого объекта и косвенного объекта. Английский не делает различий между двумя типами местоимений, но испанский делает.

Прямой против Косвенные объекты

Прямые местоимения объекта те местоимения, которые представляют существительные непосредственно действует глаголом. Косвенные местоимения объекта стоять за существительное, которое является получатель действия глагола. Как на английском, так и на испанском языках, глагол может не иметь объекта (например, «Я живу») естественные условиятолько прямой объект (например, «я убил муху») Мате ла Моска) или как прямые, так и косвенные объекты (например, «Я дал ей кольцо») Le Di El Anillo, где ле или «она» является косвенным объектом и Anillo или «кольцо» прямого объекта). Построение косвенного объекта без прямого объекта не используется в английском языке, но это может быть сделано на испанском языке (например, Le Es Difícil«ему трудно», где ле является косвенным объектом).

instagram viewer

Еще один способ взглянуть на косвенные объекты на испанском - это то, что их можно заменить на " + местоимение с предлогом"или иногда"пункт + предлогное местоимение. "В предложении примера мы могли бы сказать ди эль анильо а элла и иметь в виду то же самое (как мы могли бы сказать по-английски: «Я дал ей кольцо»). В испанском, в отличие от английского, существительное не может быть косвенным объектом; оно должно использоваться как объект предлога. Например, мы могли бы сказать «Я дал Салли кольцо» на английском языке, в то время как «Салли» является косвенным объектом, но на испанском языке предлог необходим, Le Di El Anillo в Салли. Как и в этом примере, обычно, хотя и не обязательно, включать местоимение ле и названный косвенный объект.

В английском мы используем одни и те же местоимения как для прямых, так и для косвенных объектов. В испанском языке оба типа местоимений объекта одинаковы, за исключением третьего лица. Местоимения единственного числа прямого объекта от третьего лица вот (мужской) и ля (женский), а во множественном числе они лос и лас. Но косвенные местоимения объекта находятся ле и ле в единственном и множественном числе соответственно. Не делается различий по полу.

Другие местоимения объекта на испанском языке мне (от первого лица единственного числа), тэ (знакомое от второго лица единственное число), н.у.к. (от первого лица во множественном числе) и Операционные системы (от второго лица знакомое множественное число).

Следующие в форме диаграммы являются местоимениями объекта на испанском языке. Прямые объекты показаны во втором и третьем столбцах, косвенные объекты - в четвертом и пятом столбцах.

мне мне Элла мне ве (она видит меня). мне Элла мне дио эль динеро (она дала мне деньги).
ты (знакомый) тэ Элла те ве. тэ Элла те ди эль динеро.
он, она, это ты (формально) вот (Мужской)
ля (женский род)
Элла Ло / Ла Ве. ле Элла ле дио эль динеро.
нас н.у.к. Элла нос ве. н.у.к. Элла Нос Дио Эль Динеро.
ты (знакомое множественное число) Операционные системы Элла ос ве. Операционные системы Ella os dio el dinero.
их, вы (множественное число формальных) лос (Мужской)
лас (женский род)
Элла лос / лас ве. ле Элла ле ди ди эль динеро.

Подробнее об использовании объектных местоимений

Вот некоторые другие детали использования этих местоимений:

Leísmo

В некоторых частях Испании ле и ле используются как местоимения прямого объекта для обозначения мужских людей вместо вот и лоссоответственно. Вы вряд ли столкнетесь с этим использованием, известным как El Leísmoв Латинской Америке.

Прикрепление объектных местоимений

Местоимения объекта могут быть присоединены после инфинитивов (неконъюгированная форма глагола, который заканчивается в -ar, -er или -ir), gerunds (форма глагола, который заканчивается в -ando или Эндо, как правило, эквивалентно окончанию «-ing» на английском языке) и утвердительному императиву.

  • Quiero abrirla. (Я хочу открыть это.)
  • Нет, Эстой Абриендола. (Я не открываю это.)
  • Ábrela. (Оперо.)

Обратите внимание, что там, где требуется произношение, письменный акцент должен быть добавлен к глаголу.

Размещение местоимений объекта перед глаголами

Местоимения объекта всегда помещаются перед формами глагола, кроме перечисленных выше.

  • Quiero que la abras. (Я хочу, чтобы вы открыли его.)
  • Нет ла абро. (Я не открываю это.)
  • Нет ла абрас, (Не открывайте это.)

Se

Чтобы избежать аллитерации, когда ле или ле как местоимение косвенного объекта предшествует местоимению прямого объекта вот, лос, ля или лас, се используется вместо ле или ле.

  • Quiero dárselo. (Я хочу дать ему / ей / вам /.)
  • Se Lo Dare. (Я дам его ему / ей / вам.)

Порядок местоимений объекта

Когда местоимения как прямого, так и косвенного объекта являются объектами одного и того же глагола, косвенный объект стоит перед прямым объектом.

  • Me lo dará. (Он даст это мне.)
  • Quiero dártelo. (Я хочу дать это вам.)

Примеры предложений

Эти простые предложения демонстрируют различия между местоимениями.

  • Compro el regalo. (Я покупаю подарок. Регало это прямой объект.)
  • Вот компро. (Я покупаю это. вот это прямой объект.)
  • Вой компрарло. (Я куплю это. Прямой объект lo связан с инфинитивом.)
  • Эстой компрандоло. (Я покупаю это. Прямой объект привязан к герунду. Обратите внимание на знак ударения, чтобы сохранить ударение на втором слоге глагола.)
  • Te compro el regalo. (Я покупаю тебе подарок. Te это косвенный проект.)
  • Le compro el regalo. (Я покупаю ему подарок, или я покупаю ей подарок. Le является косвенным объектом; местоимения косвенного объекта одинаковы для мужчин и женщин.)
  • Se lo compro. (Я покупаю это для него, или я покупаю это для нее. Se здесь заменители ле.)

Ключевые вынос

  • Глаголы действуют на прямые объекты, в то время как косвенные объекты являются получателями действия глагола.
  • Хотя существуют региональные различия в использовании, стандартные прямые и косвенные объекты на испанском языке одинаковы для первого и второго лица, в то время как косвенные объекты ле и ле в третьем лице.
  • Местоимения объекта предшествуют глаголам, хотя они могут быть присоединены к инфинитивам, герундам и утвердительным командам.