Французское прошлое совершенное или совершенное - известное по-французски как ле плюс-дие-parfait- используется для обозначения действия в прошлом, которое произошло перед другим действием в прошлом. Последнее использование может быть упомянуто в том же предложении или подразумеваться.
'Le Plus-Que-Parfait'
плюс-дие-парфе это сложная форма imparfait (Несовершенный) и образован с помощью несовершенного соответствующего глагола помощи, Avoir или же être (есть или быть) и раПтре passé(прошлое причастие) глагола. Его английский эквивалент - «имел» и причастие прошлого. В таблице приведены некоторые примеры; для ясности в некоторых случаях в скобках указано предыдущее действие.
Французский пуперфект |
Английский перевод |
Il n'avait pas mangé (авангард). |
Он не ел (прежде чем делать домашнее задание). |
J'ai fait du shopping ce matin. J'avais déjà fait la lessive. |
Я ходил по магазинам этим утром. Я уже сделал стирку. |
J'étais déjà sorti (quand tu as téléphoné). |
Я уже ушел (когда ты звонил). |
Nous voulions te parler parce nous ne t'avions pas vu hier. |
Мы хотели поговорить с вами, потому что мы не видели вас вчера. |
Выражая гипотетику
Pluperfect также используется в си статьи выразить гипотетическую ситуацию в прошлом вопреки тому, что на самом деле произошло. си предложения или условные выражения приводят к условным предложениям, в одном из которых указывается условие или возможность, а во втором - имя результата, созданного этим условием. В английском языке такие предложения называются конструкциями if / then. Французский си означает «если» на английском языке. В условных предложениях на французском языке эквивалента «then» как такового не существует.
Французский Pluperfect с Си Клаус |
Английский перевод |
Si tu m'avais requireé, j'aurais répondu. |
Если бы вы спросили меня, я бы ответил. |
Nous y serions alless sous avions su. |
Мы бы пошли, если бы знали. |
Другая информация Plus-Que-Parfait
Французское прошлое прекрасно сложное сопряжениеЭто означает, что он состоит из двух частей:
- Несовершенство вспомогательный глагол (или Avoir или же être)
- Причастие прошлого основного глагола
Как все французские составные спряжения, прошедшее совершенное может быть предметом грамматического соглашение, следующим образом:
- Когда вспомогательный глагол êtreПрошлое причастие должно быть согласовано с предметом.
- Когда вспомогательный глагол Avoirпричастие прошлого, возможно, придется согласиться с его прямым объектом.
Французское Прошлое Идеальное Спряжение
Спрягая французов ле плюс-дие-parfait (прошедшее совершенство или совершенство) требует знания того, когда использовать Avoir, êtreили местоименный, как показывает таблица для глаголов целеуказатель (любить), Devenir (стать), и Lavar (мыть).
целеуказатель (вспомогательный глагол - избежать) | |
J» |
Avais Цель |
вт |
Avais Цель |
иль, Elle |
avait aimé |
сметка |
Avions Цель |
уоиз |
Aviez Цель |
илы, Elles |
Avaient Цель |
Devenir (глагол être) | |
J» |
Этаис Девену (е) |
вт |
Этаис Девену (е) |
Иллинойс |
Etait Devenu |
сметка | étions devenu (e) s |
уоиз | étiez devenu (e) (s) |
илы |
Этайент Девенус |
Elle |
Etait Devenue |
Elles |
Этивен Денуес |
Se Laver (местоименный глагол) | |
JE |
Méétais Lavé (E) |
вт |
T'étais lavé (e) |
Иллинойс |
S'était Lavé |
илы |
S'étaient Lavés |
сметка |
nous étions lavé (e) s |
уоиз |
vous étiez lavé (e) (s) |
Elle |
S'était Lavée |
Elles |
святые лавы |
Французские глаголы сопровождаются возвратным местоимением се или же s' предшествующий инфинитиву, отсюда и грамматический термин «местоимение», что означает «относящийся к местоимению». Все спряженные глаголы, за исключением императивной формы, требуют Тематическое местоимение.