Выражение количества является довольно важной частью ежедневного разговор. Во французском языке ключом к пониманию того, как выразить количество, является вопрос определения количества: точного или расплывчатого. В большинстве случаев вам не удастся перевести слово в слово с английского, поэтому вам нужно понять логику выбирая правильное слово На французском.
Количество по-французски
Есть несколько способов выразить количество на французском языке:
- чисел: Самый точный способ выразить количество
- Выражение количества: "Немного" или "много" или "половина"; они могут быть более или менее точными
- прилагательное количества: "Aucun" (нет) или "plusieurs" (несколько)
- неопределенный артикль: A, an
- разделительная статья: Некоторые, любые
Не указано Единственное количество: Du, de La, de L’–
Неуказанные количества представляют понятие «некоторые» на английском языке, но мы не всегда используем слово «некоторые». Когда вы говорите о части одного предмет (еда, как «немного хлеба») или что-то, что не может быть определено количественно (качество, как «немного терпения»), используйте то, что французы называют «разделительной статьей».
- дю (+ мужское слово)
- де ла (+ женское слово)
- де л - (с последующим гласным)
Примеры:
- Je Voudrais De L'Eau, s'il vous жгут (немного воды - возможно стакан, или возможно бутылка)
- Профессор де ла терпение (терпение - вы не говорите, сколько терпения есть у учителя, просто у него есть немного)
- Voici дю гато (часть торта; не весь торт)
В этих примерах «некоторые» относятся к единственному элементу. «Вот торт», а не «пирог», который мы рассмотрим ниже. Здесь мы говорим о части одного элемента - части, которая является неопределенной, а не конкретной. Статьи du, de la и de l'– на французском языке называются «разделительными статьями».
Важно отметить, что эти статьи часто используются после глаголов vouloir (“Je voudrais des chaussures noires") или же Avoir (“J’ai des chats") и с питание (мы используем их все время с едой, так что это хорошая тема для практики).
Больше, чем одно, но неуточненное множественное число: Des
Чтобы описать неопределенное множественное число, используйте «des» (женский и мужской), который говорит вам имеется более одного элемента, но это неопределенное множественное число (может быть 2, может быть 10 000 или Больше). Это «des» обычно относится ко всем предметам, которые вы могли бы посчитать, но решили не делать этого
Примеры:
- J'ai де евро (более одного, но я не говорю точно, сколько)
- Je Vais Acheter Des Pommes (Я собираюсь купить яблоки. В английском мы, вероятно, не будем использовать никаких слов перед «яблоками». Может быть, «некоторые», но по-французски вам нужно использовать «des»)
- Эль Des Amis Грозный (у нее есть [некоторые] отличные друзья)
В английском языке слово «some» используется для неуказанного количества (я хотел бы немного молока), но также и в качестве уничижительного прилагательного (он пошел домой с какой-то девочкой). На французском вы бы никогда не сказали «Il Est Rentré Chez LUI Avec де ла Филе,”Поскольку он не пошел домой с неуказанным количеством девочки. Так что будьте осторожны, дословный перевод не всегда работает!
То же самое относится и к примеру: «elle a des amis грозные.На английском языке, если вы скажете «у нее есть несколько хороших друзей», вы бы намекали на то, что другие ее друзья не так уж хороши. На французском языке мы используем статью, в которой на английском языке вы, вероятно, ничего не используете: «у нее хорошие друзья».
Некоторые продукты питания обычно называют единственными, хотя они действительно множественного числа. Как "рис". Рисовых зерен много, но вы редко считаете их один за другим. Таким образом, рис считается одним ингредиентом, выраженным с использованием единственного мужского понятия «le riz». Если вам нужно посчитать каждое зерно, то вы должны использовать выражение «зерно де риз» - «Или три зерна де риз сюр ла» (на столе 3 зерна риса). Но чаще вы говорите что-то вроде «j’achète du riz» (я покупаю [немного] риса).