Французские выражения с использованием Бута

Французское слово ООН бой буквально означает «конец» чего-либо или «кусочек» чего-либо. Но бой имеет и другие значения, а также используется в десятках идиомы, существительное пункты и предложные фразы. Узнайте, как сказать на расстоянии вытянутой руки, на последних ногах, в середине нигде, и многое другое с этим списком выражений с бой.

Le Bout De L'an
поминальная служба
Un Bout Du Doigt
кончик пальца
un bout d'essai
тест экрана, тестовая пленка
без фильтра
наконечник фильтра (сигарета)
Un Bout Du Monde
середина нигде; концы земли
Un Bout de Rôle
битовая часть, прогулочная часть
Un Bout Du Sein
ниппель
без боя местности
участок / участок земли
ООН Бон Бут де Чемин
довольно пути, справедливое расстояние
un bon bout de temps
хорошо, довольно долго
un (petit) бой де чоу / дзан (неофициальный)
маленький ребенок
Un Petit Bout de Femme (неофициальный)
простое скольжение женщины
Un Petit Bout D'Homme (неофициальный)
просто клочок человека
по поводу бюстгальтеров
на расстоянии вытянутой руки
по поводу Carré
квадратно-наклоненные

instagram viewer

о курсе
на последних ногах
(технология) на полном ходу
бой сил
измученный, изношенный
à бой де Льеж
Пробка наконечниками
по-суфле
затаив дыхание
à бой Ронд
круглый наконечник
à бой портант
в упор
по-суфле
затаив дыхание; на последних ногах
на бой с чемпионом
все время, при каждой возможности
ау бут де
в конце / нижней части; после
Au Bout Du Compte
учитывая все обстоятельства
Au Bout Du Fil
на другом конце телефона
в настоящий момент
через некоторое время
поединок
концы с концами
де бут ан
от одного конца до другого
дю бут де
с концами
Du Bout Des Doigts
с кончиками пальцев
Du Bout Des Lèvres
неохотно, нерешительно
не бойся
от одного конца до другого, от начала до конца
я не знаю, кто тебя любит
Круглый год
ан де бо
в конце / нижней части
по дороге
на последних ногах; в конечном счете
юккоу бой
(справа) до конца
jusqu'au bout des ongles
до конца, до кончиков пальцев
сюр ле бут
на кончике
аллергические реакции (неофициальный)
разваливаться
аплодисменты
хлопать нерешительно
Connaître un Bout de (неофициальный)
знать одну или две вещи о
être à bout
быть истощенным; злиться из терпения
être à bout de
быть вне
étre aubout de ses peines
быть вне леса; не иметь больше проблем
être au bout du rouleau (неофициальный)
быть истощенным; не хватает денег; быть на грани смерти
ансамбль faire un bout de chemin
быть вместе какое-то время (как пара)
Joindre Les Deux Bowts
сводить концы с концами
Lire Un Livre de Bout En Bout
читать обложку книги, чтобы покрыть
кормушка Du Bout Des Dents
грызть
метре ле бои
(Fam), чтобы прыгать
Montre Le Bout De Son Nez
показать свое лицо, заглянуть (угол, дверь)
Parcourir Une Rue De Bout En Bout
идти с одного конца улицы на другой
указатель ле бут де сын
показать свое лицо, заглянуть (угол, дверь)
Портер Кельке выбрал Bout de Bras
бороться, чтобы поддерживать
Pousser Quelqu'un A Bout
подтолкнуть кого-либо к пределу / слишком далеко
Prendre Quelque выбрал Par Le Bon Bout
обращаться / подходить к чему-то правильно
ноу Quelque выбрал Sur Le Bout Du Doigt / Des Doigts
знать что-то внутри и снаружи
Tenir Le Bon Bout (неофициальный)
быть на правильном пути; преодолеть худшее из чего-либо
venir à бой де + существительное
пройти, преуспеть, преодолеть что-то
Voir Le Bout Du Tunnel
чтобы увидеть свет в конце туннеля
Faa fait un (bon) bout (de chemin). (неофициальный)
Это долгий путь.
Ce n'est pas le bout du monde!
Это не убьет тебя! Это не конец света!
Commençons par un bout.
Давайте начнем / начать.
Le soleil montre le bout de son nez.
Солнце (едва) вышло.
О ne sait pas par quel bout le prendre.
Вы просто не знаете, как с этим справиться.