Pensar обычно означает «думать», но не всегда используется так же, как английский глагол. Что наиболее важно, слова, которые следуют Pensar может быть не те, которые вы ожидаете.
Имейте в виду, что Pensar является конъюгированный нерегулярно. Когда стебель pens- подчеркивается, становится piens-. Таким образом, настоящие индикативные формы pienso (Я думаю), piensas (думаешь), Piensa (он / она / вы думаете), pensamos (мы думаем), pensáis (думаешь), piensan (они / вы думаете).
Вот основные виды использования Pensar:
С помощью Pensar сам по себе
Чаще всего, Pensarкогда используется сам по себе, является эквивалентом «думать».
- Pienso, luego existo. (Я думаю, поэтому я.)
- Нет pienso mal de ellos. (Я не думаю о них плохо.)
- El Que Piensa Demasiado Siente Poco. (Тот, кто слишком много думает, чувствует себя немного.)
С помощью Пенсар Кью
Пенсар Кью это очень распространенный способ указания мнений или убеждений. Часто это переводится как «верить», а не «думать». В положительной форме за ним следует глагол в
ориентировочныйнастроение. Обратите внимание, что в то время как дие при таком использовании обычно можно перевести на английский как «то», его часто можно не переводить, как в третьем и четвертом примерах.- Pienso que vivo como un cerdo. (Я думаю, что я живу как свинья.)
- Мой виновный доктор медицины виновен. (Моя мама считает, что врач виноват.)
- Нет Quiero Pensar Que Me двусмысленности. (Я не хочу верить, что я сделал ошибку.)
- También pensábamos que la recuperación económica iba a ser más rápida. (Мы также верили, что восстановление экономики будет происходить быстрее.)
Когда используется отрицательно, нет пенсаре сопровождается на стандартном испанском языке глаголом в сослагательное наклонение настроение. Однако нередко можно услышать показательное настроение, используемое в непринужденном испанском
- Нет Pienso Que Seamos Diferentes. (Я не верю, что мы разные.)
- Нет проблем, связанных с этим. (Мы не думали, что они собираются дать нам какие-либо проблемы.)
- Mis amigos no piensan que yo tenga mas de 21 năm. (Мои друзья не верят, что мне больше 21 года.)
С помощью Пенсар Де
Pensar де это еще один способ сказать "иметь мнение о."
- Esto es lo que pienso de tu regalo. (Это то, что я думаю о вашем подарке.)
- Tenemos que cambiar de lo que pensamos de nosotros mismos. (Нам нужно изменить то, что мы думаем о себе.)
- Я хожу в знак любви. (Я уже указал, что я думаю о классе.)
- Никаких проблем не было. (Не стоит беспокоиться о том, что о тебе думают другие.)
Pensar Sobre также может означать иметь мнение, особенно когда оно используется в вопросе. Пенсар де чаще встречается
- ¿Qué piensas sobre la nueva web? (Что вы думаете о новом веб-сайте?)
- ¿Qué piensan sobre los ataques suicidas como Instrumento tacctico para ser utilizado en una guerra? (Что они думают о нападениях смертников как о тактическом инструменте, который будет использоваться в войне?)
С помощью Pensar En
Когда следует ан, Pensar как правило, означает «думать» в том смысле, что мысли сосредоточены на чем-то. Обратите внимание, что это не то же самое, что использовать «думать» в смысле наличия мнения.
- Estoy pensando en ti. (Я думаю о тебе.)
- Pablo no piensa en los riesgos. (Павел не думает о рисках.)
- Las chicas sólo piensan en divertirse. (Девушки думают только о веселье.)
- Nadie piensa en cambiar las baterías. (Никто не думает о замене батарей.)
Пенсар Собре может означать в основном то же самое, что и Pensar EN но встречается гораздо реже и, вероятно, часто используется носителями английского языка, говорящими на испанском как на втором языке, или при переводе с английского на испанский.
- Pienso sobre eso día y noche. (Я думаю об этом днем и ночью.)
- Primero hacen y luego piensan sobre ello. (Сначала они действовали, а потом думали об этом.)
Следующий Pensar С инфинитивом
Когда следует инфинитив, Pensar используется для указания планов или намерений.
- Pensamos salir mañana. (Мы собираемся уехать завтра.)
- Yo pienso estudiar medicina de veterinaria en la universidad. (Я планирую изучать ветеринарную медицину в университете.)
- Pensaron Salir de Venezuela, Pero Decidieron Permanecer. (Они планировали покинуть Венесуэлу, но они остались.)