Хотя испанский глагол parar это родственный английского глагола «pare», его значение сильно отличается: оно обычно означает «остановить» или «остановить» что-то или кого-то, а слова наиболее тесно связаны с parar обычно связаны с идеей что-то останавливается.
Parar регулярно конъюгируется, следуя схеме Hablar.
Примеры предложений с использованием Parar
Parar может функционировать как переходный или непереходный глагол. Его можно использовать, соответственно, для того, чтобы сказать, что что-то останавливается или что кто-то или что-то останавливается или что действие заканчивается.
Некоторые примеры parar используется транзитивно:
- Полиция мне паро куандо манежаба эль авто де ми маме. (Полицейский остановил меня, когда я ехал на машине моей матери.)
- En el minuto 11 pararon el partido entre España y Ecuador. (На 11-й минуте они остановили матч между Испанией и Эквадором.)
- Quieren parar la cosecha para combatir el trabajo infantil. (Они хотят остановить сбор урожая, чтобы бороться с детским трудом.)
- Vamos a parar la privatización del petróleo. Мы собираемся остановить приватизацию нефти.
В спортивном использовании «перехват» иногда может быть хорошим переводом: El Portero Paró Tres Pentis Tras La prórroga. (Вратарь перехватил три пенальти в овертайме.)
Примеры parar как непереходный глагол:
- Эль кокос паро ан эль ладо дель камино. (Машина остановилась на обочине дороги.)
- Вamos para para para rehidratarnos y para descansar. (Мы собираемся остановиться, чтобы увлажнить себя и отдохнуть.)
- Quiero que no pare el concierto. (Я надеюсь, что концерт не заканчивается.)
возвратный форма pararse также может использоваться для обозначения человека или предмета, который останавливается, а не останавливается.
- Me paré cuando llegué al camino. Я остановился, когда приехал на дорогу.
- Нет носил вам парал и явные слова. Мы не собираемся останавливаться, чтобы объяснить вам, как это сделать.
- ¿Те паразитируют в поисковике? Ты перестал думать, что делать?
- Элла с паро френте ми, суетандо ми хомброс. Она остановилась передо мной, хватая меня за плечи.
Использование предлогов с Parar
Фраза parar де с последующим инфинитив относится к остановке или прекращению действия:
- Los Tigres no pararon de festejar en el vestidor. (Тигры не перестали праздновать в раздевалке.)
- Hay Muchos Beneficios de Parar de Fumar. (Есть много преимуществ бросить курить.)
Фраза parar ан часто предлагает оставаться неподвижным или оставаться где-нибудь:
- Мне нравится в Пуэрта-де-ла-Пуэрта-де-ла-Хоусе-де-ла-Туве в стиле Пуэрта (Я стоял у двери комнаты и слегка постучал в дверь.)
- Mientras que en una tour de Румыния, отель в Вольф-ан-Бран. (Во время тура по Румынии мы остановились в отеле Wolf в Бране.)
Фраза грех parar очень часто встречается и относится к чему-то, что происходит непрерывно или непрерывно:
- Bailamos sin parar en San Isidro lloviera o hiciera sol. (Мы танцевали все время в Сан Исидро, дождь или сияние.)
- Javier comía sin parar con una sonrisa en los labios. (Хавьер ел без остановки с улыбкой на губах.)
Слова, связанные с Parar
причастие прошедшего времениparado часто относится к безработным или иным образом праздным. Как личностная черта, parado может относиться к кому-то робкому; иногда это используется уничижительно, чтобы относиться к кому-то непривлекательному. Также может означать, что кто-то опешил или удивился:
- Grecia empleará temporalmente - 50 000 парадных номеров в общежитии. (Греция временно наймет 50 000 безработных на общественные работы.)
- Мой хиджо-эс-муи парадо, й рэст кауза и ми хиа ле густа контролар ла ситуацион. (Мой сын довольно робкий, поэтому моя дочь любит контролировать ситуацию.)
- Эстабия и телевизионная связь, в которой я участвую, и моя жизнь в этом отеле. (Я смотрел телевизор, как всегда, и наткнулся на то, что ошеломило меня.)
Parada место, где автомобили останавливаются, чтобы забрать или высадить пассажиров: La Parada de Autobuses Se Encuentra A La Salida Del Aeropuerto. (Автобусная остановка находится на выходе из аэропорта.)
Ключевые вынос
- Parar это общий глагол, обычно означающий «остановить» или «остановить».
- Parar может использоваться транзитивно (с прямым объектом) или непереходно (без объекта).
- Грех парар это общая фраза, означающая «без остановки» или «постоянно».