Личные местоимения на японском

местоимение это слово, которое заменяет существительное В английском языке примеры местоимений включают «я, они, кто, это, это, никто» и так далее. Местоимения выполняют множество грамматических функций и поэтому интенсивно используются в большинстве языков. Есть много подтипов местоимений, таких как личные местоимения, возвратные местоимения, притяжательные местоимения, демонстративные местоимения и многое другое.

Японский против английского местоимения

Использование японских личных местоимений весьма отличается от английского. Они используются не так часто, как их английские аналоги, хотя существуют различные местоимения на японском языке в зависимости от пола или стиля речи.

Если контекст понятен, японцы предпочитают не использовать личные местоимения. Важно научиться их использовать, но также важно понять, как их не использовать. В отличие от английского, нет строгого правила иметь грамматический предмет в предложении.

Как сказать «я»

Вот разные способы сказать «я» в зависимости от ситуации и с кем разговариваешь, будь то начальник или близкий друг.

instagram viewer
  • Ватакуши し た く し очень формально
  • ватаси し た し формальный
  • Боку (мужчина) 僕, Аташи (женщина) し た し неформальный
  • руда (мужской) 俺 очень неформальный

Как сказать «ты»

Ниже приведены различные способы сказать «вы» в зависимости от обстоятельств.

  • отаку お た く очень формально
  • аната た な た формальный
  • кими (мужчина) 君 неформальный
  • omae (мужчина) ta 前, анта あ ん た очень неформальный

Японское личное местоимение

Среди этих местоимений наиболее часто встречаются «ваташи» и «аната». Однако, как уже упоминалось выше, они часто опускаются в разговоре. При обращении к своему начальнику «аната» не подходит и его следует избегать. Вместо этого используйте имя человека.

«Аната» также используется женами, когда они обращаются к своим мужьям. "Omae" иногда используется мужьями при обращении к своим женам, хотя это звучит немного старомодно.

Местоимения от третьего лица

Местоимения для третьего лица "каре (он)" или "канодзё (она)". Вместо того, чтобы использовать эти слова, это предпочел использовать имя человека или описать его как «ано хито (этот человек)». Не нужно включать Пол.

Вот несколько примеров предложений:

Kyou Jon ni aimashita.
今日ジョンに会いました。
Я видел его (Джон) сегодня.
Ано хито о шитте имасу ка.
あの人を知っていますか。
Ты знаешь ее?

Кроме того, «каре» или «kanojo» часто означает парня или девушку. Вот термины, используемые в предложении:

Каре га имасу ка.
彼がいますか。
Есть ли у вас парень?
Ватаси но канойо ва кангофу десу.
私の彼女は看護婦です。
Моя девушка медсестра.

Множественные личные местоимения

Для создания множественного числа добавляется суффикс «~ тачи (~ 達)», например «ватаси-тачи (мы)» или «аната-тачи (вы во множественном числе)».

Суффикс «~ тачи» можно добавлять не только к местоимениям, но и к некоторым другим существительным, относящимся к людям. Например, «кодомо-тачи (子 供 達)» означает «дети».

Для слова «аната» иногда используется суффикс «~ gata (~ 方)», чтобы сделать его множественным, вместо «~ тачи». «Аната-гата (あ な た 方)» более формальна, чем «аната-тати». Суффикс «~ ra (~ ら)» также используется для «kare», например «karera» (Oни)."

instagram story viewer