Когда хочешь сказатьС новым годом«Для кого-то на немецком языке, вы будете чаще всего использовать фразу Frohes Neues Jahr. Тем не менее, когда вы находитесь в разных регионах Германии или других немецкоговорящих стран, вы можете услышать разные способы пожелать кому-то хорошего в новом году.
Аугсбургский университет в Баварии провел исследование выяснить, какие новогодние поздравления преобладали в определенных регионах Германии. Результаты весьма интересны: некоторые районы Германии придерживаются традиций, в то время как другие предлагают варианты приветствия.
"Frohes Neues Jahr"
Немецкое выражение, Frohes Neues Jahr буквально переводится как «с новым годом». Он широко используется в немецкоязычных странах, особенно в северных и западных штатах Германии. Эта фраза наиболее распространена в северной части Гессена (дом Франкфурта), Нижней Саксонии (включая города Ганновер и Бремен), Мекленбург-Передняя Померания (прибрежное государство вдоль Балтийского моря) и Шлезвиг-Гольштейн (государство, которое граничит с Дания).
Как это часто бывает, некоторые Немцы предпочитают более короткую версию и будет просто использовать Frohes Neues. Это особенно актуально во многих районах Гессена и в винодельческой стране Миттельрейн.
"Prosit Neujahr"
Для многих говорящих на немецком языке все чаще используется Prosit Neujahr вместо традиционного «с новым годом». На немецком, за ваше здоровье означает «ура» и Neujahr это сложное слово для «новый год».
Эта фраза разбросана по регионам и часто используется в окрестностях северного города Гамбурга и северо-западной Нижней Саксонии. Вы также вероятно услышите это во многих частях западной Германии, особенно вокруг города Мангейма.
Существует также небольшая доля его использования в юго-восточной части Германии в штате Бавария. Отчасти это может быть связано с влиянием восточной Австрии и Вены, где Prosit Neujahr Это также популярное приветствие.
"Gesundes Neues Jahr"
Немецкая фраза Gesundes neues Jahr переводится как «Здоровый Новый год». Это приветствие вы услышите чаще всего, путешествуя по восточным регионам Германия, включая города Дрезден и Нюрнберг, а также регион Франкония в южно-центральной части Германия. Это также может быть сокращено до Gesundes neues.
"Gutes Neues Jahr"
Значение «хороший новый год», немецкая фраза Gutes Neues Jahr также популярен. Эта версия чаще всего используется в стране Австрии.
В Швейцарии и немецком штате Баден-Вюртемберг на юго-западе страны вы можете услышать, как эта фраза сокращена до Gutes Neues. Также возможно, что вы услышите это высказывание в штате Бавария, который включает в себя Мюнхен и Нюрнберг. Тем не менее, он чаще всего сосредоточен на юге, ближе к австрийской границе.
Стандартное новогоднее поздравление
Если вы не уверены, какое приветствие использовать или окажетесь в области Германии, не описанной ранее, вы можете использовать несколько стандартных Новогодние поздравления которые широко приняты. Они есть:
- Alles Gute zum neuen Jahr! > С наилучшими пожеланиями на новый год!
- Эйнен Гутен Рутш ин Нуэ Яр! > Хорошее начало в новом году!
- Эйн глюклиш ньюес Яр! > С новым годом!
- Glück и Erfolg im neuen Jahr! > Удачи и успехов в новом году!
- Zum neuen Jahr Gesundheit, Glück und viel Erfolg! > Здоровья, счастья и больших успехов в новом году!
Используйте одну из этих фраз, и вы не ошибетесь, независимо от того, где вы находитесь в Германии или в немецкоговорящих округах.