Kissing Hello in France: французско-английский диалог

Камилла, сын женского пола, сын Ами Анн Марш. Кулон «Анн Эст Америкэн и Эст Эс во Франции», представляющий интересы французского и французского культурного деятеля.

Камилла, молодая француженка, встречает свою подругу Энн на рынке. Энн - американка и находится во Франции в течение месяца, чтобы улучшить свой французский и открыть для себя французскую культуру.

Энн и Камилла Поцелуй Привет

КамильБонжур, Энн
.

Привет Энн

Энн
Ах, салют Камилла. Комментарий vas-tu?
(Elles se font la bise: «чмок, чмок», «Ты любишь!»).

О, привет, Камилла. Как ваши дела?
(Они целуются в щеки: целуются, целуются, с кончиком губ на обеих щеках.)
Замечания: По-французски это звук поцелуяхлопать." Осторожный! На французском, "un smack"не означает, что удар по лицу, но поцелуй.

КамильДа Ва
Мерси и другие?

Хорошо, спасибо, а ты?

Вы должны поцеловать или пожать друг другу руки во Франции?

Энн
Супер Бьен, Мерси. Родители остаются в живых. Mais dis-moi, j'ai une вопрос: Je dois les embrasser ou leur serrer la main ?

Действительно хорошо, спасибо. Я очень рад прийти и встретиться с твоими родителями завтра. Но позвольте мне задать вам вопрос: я должен поцеловать их [в щеки] или пожать руку?

instagram viewer

Камиль
Tu peux les embrasser. Ils Sont Cool Mes родители. Ne t'inquiète pas. Mon père ne te fera pas de baise-main. Ils sont vieux, mais pas vieux-jeu. D'ailleurs, faire un baise-main, c'est vraiment редко встречаются.

Вы можете поцеловать их [в щеки]. Мои родители довольно спокойны. Не волнуйся. Мой папа не поцелует твою руку. Они старше, но не старой школы. И в любом случае, целовать кого-то на руку в наши дни очень редко.

Французский народ поцелуй. Это нормально.

Энн
Скажи, что ты хочешь сказать, что не так ли? L'autre jour ma soeur éitit de pass à Paris and et lui ai prissenté mon ami Pierre. Это лучший подход для меня и других людей. Elle ne s'y '' '' '' '' '' '' ''] '' '' '' '' '' '' '' и '' Пэ-ду-ту «Я люблю тебя!», А теперь тебе все равно! Tu Te Rends Compte? C'était супер смущает. Энфин, мой, я не в восторге от Pierre me fasse un petit Bisou. Или Троп Чоу, Пьер.

Вы знаете, это действительно нелегко для иностранцев. На днях моя сестра была в Париже, и я познакомил ее с моим другом Пьером. Он подошел к ней, чтобы поцеловать [в щеки], и она сделала большой шаг назад. Она не ожидала этого вообще. Я думаю, она думала, что он собирается поцеловать ее в губы или даже французы поцелуют ее! Ты можешь в это поверить? Как невероятно неловко. Ну, лично я бы не возражал, если бы Пьер поцеловал меня. Он действительно милый.

Французы не обнимаются!

Камиль
Nous, C'est Tout Le Contraire. С одной стороны, главная идея «обнять» американца - это очень странно. С другой стороны, во Франции можно увидеть все, что вам нужно. В браке, в браке, на лифчиках, в том числе и на ямайках, и в других местах: встречаются с людьми, не имеющими отношения к жизни.

Для нас это полностью наоборот. Мы целуемся [в щеки] легко, но ваше «американское объятие» действительно странно для нас. Мы никогда не держим друг друга в объятияхили, по крайней мере, это очень необычно. На свадьбе или на похоронах мы можем обнять друг друга, но живот никогда не соприкасается, а осанка отличается: мы позиционируем себя немного в сторону.

Премьер-министр по делам США, США, США, США, Франция, Франция. Quand il m'a vue, il m'a sauté dessus, en me serrant très fort and longuement dans ses bras. О ля ля, я не савай па па мне меттре. J'étais toute rouge.

В первый раз, когда я приехал в США, очень хороший друг моего парня пришел с ним, чтобы забрать меня в аэропорту. Увидев меня, он прыгнул на меня, крепко обняв и крепко обняв. О боже, я не знал, что делать [буквально, я не знал, куда себя направить]. Я был полностью красным.

Никогда не используйте «Baiser» как глагол! О-ля-ля!

Энн
C'est vraiment amusant ces différence Culturelles. И во Франции, где бы вы ни находились?

Все эти культурные различия действительно забавны. А во Франции ты?Baïse» легко всех людей, которых вы встречаете?

Камиль
О, мой сын!! Энн, я не знаю! Baiser, en tant que verbe, «veut dire» faire l’amour », enfin, la version vulgaire,« to f..k »на английском языке. Avant, voulait ужасный смуглый, mais â € â € â € «изменение значения avec le temps.

Боже ты мой! Энн, никогда не говори так!! Baiser поскольку глагол означает заниматься любовью, ну, на самом деле, вульгарная версия, подобная английской «f... k». В прошлом это означало целоваться, но его значение со временем изменилось.

Энн
Je suis vraiment désolée. О, ля ля, лягушка!

Мне правда жаль. Вау, какая ошибка!

Камиль
Ой, что ты думаешь об этом? Le nom "Un Baiser" Est Parfaitement Corcte, et très utilisé. Mais Le Verbe Qu'on использовать Maintainant C'est "embrasser". А ne pas confondre avec "prendre / serrer dans ses bras". На n'a pas vraiment de mot налей "обними". На самом деле "un câlin" - un enfant, maisça, c'est encore différent.

Да, но я рад, что вы совершили эту ошибку со мной. Существительное Un Baiser абсолютно хорошо и очень используется. Но глагол, который мы сейчас используем, embrasser. Не путай это с embrasser, что означает "возьми в свои руки / обними"). У нас на самом деле нет слова "обнять". Мы обнимаемся с ребенком, но это, опять же, что-то другое.

Энн
Приятного времяпрепровождения за импровизированными фильмами. Va va m'être très utile je pense, до свидания! Bon, allez, je dois y aller. Bisous à Olivier et Leyla и др. Demain. До свидания!

Хорошо, хорошо, спасибо за этот импровизированный урок поцелуя. Это действительно пригодится, особенно с приближением Дня Святого Валентина! Ну, хорошо, надо идти. Целую Оливье и Лейлу, и увидимся завтра. До свидания!

instagram story viewer