Во французском языке нормальный порядок слов - субъект (существительное или местоимение) + глагол: Иль дойт. Инверсия - это когда нормальный порядок слов перевернутый в глагол + тема и, в случае если местоимение переворачивается и соединяется дефисом: Doit Ир. Существует ряд различных применений инверсии.
Я. опрос - Инверсия обычно используется, чтобы задавать вопросы.
Mangeons-nous de la salade? | Мы едим салат? |
A-t-il un ami à la banque? * | У него есть друг в банке? |
II. Случайные оговорки - Обращение требуется при использовании короткого предложения, чтобы компенсировать речь или мысль.
A. | Прямая речь - глаголы как сказать, спрашивать, и думать это вызвало прямую речь. |
«Je vois, dit-il, que c'était une bonne idée». * | «Понятно, - говорит он, - что это была хорошая идея». |
«Avez-vous un stylo? »A-t-elle requireé. | "У вас есть ручка?" спросила она. |
B. | Замечания, мысли - глаголы как появляться и казаться используется, чтобы выделить замечания или мысли. |
Ils ont, paraît-il, d'autres выбирает честно. | Похоже, у них есть другие дела. |
Anne était, me semble-t-il, сборник нервов. | Энн была, как мне кажется, довольно нервной. |
III. Наречия и фразы наречий - Когда найдено в начале предложения, инверсия варьируется в зависимости от конкретного наречия.
A. | Требуется инверсия - После à peine, aussi, Du Moins, rarement, toujours (только с être), и vainement |
Toujours est-il qu'elles doivent lire ces article. | Тем не менее, они должны прочитать эти статьи. Факт остается фактом, что им нужно... / Как бы то ни было, им все равно нужно ... |
C'est Cher; Фаи-иль-дю-Бон. | Это дорого, (но) по крайней мере, он делает хорошую работу. |
B. | Инверсия или Que - Должен использовать один или другой после Combien + наречие, Peut-être, иSans Doute |
Sans Doute Avez-Vous Faim / Sans doute que vous avez faim. |
Конечно, ты должен быть голодным. |
Peut-être étudient-ils à la bibliothèque / Peut-être qu'ils étudient à la bibliothèque. |
Может быть, они учатся в библиотеке. |
C. | Опциональная инверсия - после наречий Ainsi, напрасно, и (et) вызов на бис |
Ainsi a-t-elle Trouvé Son Chien / Айнси эль труве сын чиен. |
Вот как она нашла свою собаку. |
En vain ont ils cherché son portefeuille / En vain ils ont cherché son portefeuille. |
Напрасно они искали его кошелек. |
Внутривенно Разнообразный - Инверсия необязательна в следующих структурах:
A. | Относительные местоимения - Когда существительная фраза следует за относительным местоимением. |
Voici le livre не зависит от других пользователей Luc et Michel./ Война не зависит от Люка и Мишеля. |
Вот книга, от которой зависят мои друзья. Вот книга, от которой зависят мои друзья. |
Ce qu'ont fait les enfants de Sylvie est ужасный. / Это очень страшно. |
То, что сделали дети Сильви, ужасно. |
B. | Сравнения - После дие в сравнении, особенно с существительной фразой. |
Или плюс к лучшему, как я знаю. Это плюс к лучшему из жизни человека. |
Он красивее, чем думала сестра Лизы. |
C'est moins cher que n'ont dit les étudiants de M. Sibek./ C'est moins cher que les étudiants de M. Сибек не дит. |
Это дешевле, чем сказали ученики г-на Сибека. |
C. | акцент - Предмет и глагол могут быть перевернуты, чтобы подчеркнуть предмет (редко) |
Sonnent Les Cloches ./ Les Cloches Sonnent. |
Звонят колокола. |
Этническое указание на произношение сложных слов. / Произносится в прямом смысле слова. |
Произношение сложных слов было указано. |
Примечания
1. | Третье лицо единственное число - Если глагол заканчивается гласной, t- должен быть помещен между глаголом и местоимением для благозвучие. |
Parle-t-on almand и ici? | Здесь кто-нибудь говорит по-немецки? |
Peut-étre a-t-il Trouvé Mon Sac Dos. | Может быть, он нашел мой рюкзак. |
2. | Случайные пункты и французская пунктуация |
3. | Опциональная инверсия - Вообще говоря, используйте инверсию для формальности, избегайте ее для знакомства (см. I, III B, III C и IV, выше). |
4. | Не объяснять - Небраска используется в сравнениях (IV B) |
5. | Местоимения только - Обычно только местоимения могут быть инвертированы. Когда субъект является существительным, вы должны добавить местоимение для обращения. ** |
Есть возможность? | Ce Projet, EST-CE возможно? |
Пейне Эст-Ил прибыла ... | Peine Mon Frere Est-Il Arrivé ... |
** | Исключения: В следующих случаях существительное может быть инвертировано, но к инверсии не добавляется дефис. |
а. В прямой речи (II A): если глагол в настоящем времени, существительное / имя и глагол могут быть инвертированы. | |
«Je vois, dit Jacques, que c'était une bonne idée». | «Понятно, - говорит Жак, - что это была хорошая идея». |
б. Для формальности (IV): существительные могут быть перевернуты, чтобы сделать предложение более формальным. | |
6. | Liaisons требуются между перевернутыми предметами и глаголами. |