Фильм Хаяо Миядзаки, получивший признание критиков »Унесенные призраками"(千 と 千尋 の 神 隠 し) выиграл Оскар за лучший анимационный фильм на 75-й ежегодной церемонии вручения премии Академии. Он рассказывает историю 10-летнего Тихиро, который случайно оказался в другом измерении, духовном мире. Работая в бане, обслуживающей духов и богов, она пытается спасти своих родителей от заклинания, превращающего их в свиней.
Это самый кассовый фильм в истории японской кассы, превосходящий «Титаник». Когда он был показан по телевидению в январе 2013 года, у него был самый высокий рейтинг аудитории для фильма. 46,2% домохозяйств в Японии настроены.
Чтение субтитров отвлекло бы зрителей от удивительных визуальных эффектов, а английская дублированная версия содержит голосовой состав и переводчиков, которые выполняли свою работу с чувствительностью. Хотя общая атмосфера фильма сохраняется, «Унесённые призраками» глубоко укоренились в японской культуре, поэтому что-то теряется в переводе для зрителей, которые упускают звуки японского на оригинальном японском диалог. Понимание
японский язык немного лучше может помочь вам лучше оценить некоторые аспекты фильма.Понимание японского названия
Японское название - «Сена Тихиро но Камикакуши». «Сен» (千) и «Тихиро» (千尋) являются именами. "к«(と) - это частица, которая соединяет существительные. Это переводится как «и». «Kami (神)» означает «бог» или «дух», а «kakushi (隠 し)» - существительная форма глагола. "Какусу (чтобы скрыть)." «Kamikakushi» (神 隠 し) означает «скрытый духами», отсюда и английская игра слов «Spirited» Прочь."
Как «Тихиро» становится «Сеном»?
Когда Тихиро принуждают к рабскому труду в бане, которой управляет Юбаба, она записывает в контракте свое имя Огино Тихиро (荻 野 千尋). (На японском языке фамилия стоит на первом месте.) Юбаба крадет трех персонажей из ее имени. Один оставленный персонаж (третий) становится ее новым именем. Чтение этого символа кандзи - «сен» (千), а также «ци».
Перевод значимых японских символов
Персонаж, написанный на занавеске у ворот бани, - это хираганаюй"Это означает" ванна ". Символ кандзи для" ю "также можно увидеть в дымоходе бани.
Баня называется "Абурая" (油 屋). («Abura» означает «масло», а «ya» - суффикс, используемый для магазина.) Над воротами бани виден знак кандзи «Aburaya». Флаг на бане также имеет иероглиф "абура" (油).
Тематическая песня "Itsumo Nandodemo"
Вот текст песни «Itsumo Nandodemo» (い つ も 何 度 で も) для фильма. «Itsumo» означает «всегда», а «nando demo» означает «любое количество раз».
呼んでいる 胸のどこか奥で
йондейру мун но докока оку де
いつも心躍る 夢を見たい
ицумо кокоро одору юме о митай
かなしみは 数えきれないけれど
канасими ва казоэкиренаи кередо
その向こうできっと あなたに会える
соно мукоу де китто аната ни аеру
繰り返すあやまちの そのたび ひとは
Курикаесу аямачи но сонотаби хито ва
ただ青い空の 青さを知る
тада аой сора но аоса о ширу
果てしなく 道は続いて見えるけれど
хатешинаку мичи ва цузуите миэру кедо
この両手は 光を抱ける
коно рюте ва хикари о дакеру
さよならのときの 静かな胸
сайонара но токи но шизукана муне
ゼロになるからだが 耳をすませる
ноль ни нару карада га мими о сумасэру
生きている不思議 死んでいく不思議
икитеиру фушиги шиндейку фушиги
花も風も街も みんなおなじ
хана мо казе мо араши мо минна онаджи