Итальянский книжный клуб Linguality

Чтение итальянской литературы может быть требовательным для не носителей языка. Часто обращение к словарю становится утомительным, и, если вы не носите шоры, прибегайте к параллельная текстовая версия (итальянский и английский бок о бок) конкретного произведения становится бесполезным упражнением как и ты попробуйте отвести взгляд от английского перевода. С постоянной защитной сетью перевода на английский язык с первого взгляда трудно посвятить свой мозг исключительной задаче освоения итальянского. К счастью, есть новый способ читать недавно опубликованную итальянскую художественную литературу и научную литературу почти так же легко, как книги на английском. Итальянский Книжный Клуб Linguality.

Итальянская литература? Ма, Ой!
Linguality, базирующийся в Кембридже, штат Массачусетс, был основан командой с обширным опытом в издательстве на иностранных языках, преподавании в университетах и ​​педагогических исследованиях. Французский книжный клуб Linguality дебютировал в 2007 году и быстро получил признание как читателей, так и экспертов по языку. Шесть раз в год современные французские книги переиздаются с английским введением, обширными английскими глоссариями и авторскими интервью на французском языке на аудио-CD. Учитывая успех этого предприятия, компания решила открыть филиал и запустила Итальянский книжный клуб.

instagram viewer

Словарь не требуется
Инновация в серии итальянского книжного клуба Linguality - это формат. Оригинальный текст на иностранном языке размещается на каждой правой странице, а обширный английский глоссарий на противоположной странице позволяет читателям увидеть определение жирных слов в контексте. Когда был выпущен первый отбор, Вальтер Вельтрони, известный итальянский писатель, журналист, бывший министр культурного наследия Италии и бывший мэр Рима, заявил, что:Это литературный эквивалент фильма с субтитрами!"

На самом деле, записи глоссария действовать больше как турбонаддувные субтитры, повышая понимание читателей и словарный запас. Обычно в каждой книге содержится более 2000 записей, определяющих каждое трудное слово и выражение, что исключает необходимость в словаре. Как говорит издатель Linguality Уэс Грин: «... не говорящему по-английски не нужен полный перевод... или словарь. Он или она просто открывает книгу и начинает читать на иностранном языке ".

Членство в Итальянском книжном клубе имеет привилегии
Еще одним преимуществом Итальянского книжного клуба Linguality является то, что все книги представляют собой полные неотредактированные тексты - оригинальную версию, которую тоже читают местные жители. Абоненты также получают аудио-CD с 30-45-минутным разговором на итальянском языке с автором, включая стенограмму с глоссарием диалога в качестве приложения к книге. Издатель рекомендует, чтобы «читатели закончили эквивалент двухлетнего курса итальянского колледжа. В то время как каждый заголовок аннотирован, новичкам все еще может быть трудно бороться с текстами ».

Итальянские книжные клубы Linguality предлагают свои специально аннотированные издания итальянских книг и предлагают уникальный метод для тех, кто хочет значительно улучшить свои знания итальянского языка. Вместо того, чтобы ждать английскую версию популярной итальянской книги (мало названий на иностранных языках когда-либо переводятся на В любом случае), изучающие итальянский язык могут снять шоры и прочитать оригинал, не прибегая к Словарь.

Список итальянских книг
Подписка на итальянский книжный клуб Linguality включает шесть книг в твердом переплете с авторскими интервью на CD. Названия в серии включают в себя:

  • Va 'dov ti porta il cuore (Следуй за своим сердцем) Сюзанна Тамаро
  • La scoperta dell'alba (Открытие Рассвета) Вальтером Вельтрони
  • Mamma Mia! Фабрицио Блини
  • Нел Моменто (Мгновенно) Андреа Де Карло
  • L'Ордынский (Сокровище) Джан Антонио Стелла
  • Il buio e il miele (Тьма и Мед) Джованни Арпино
instagram story viewer