Давай, значение на русском языке, использование, примеры и произношение

Давай (давай) буквально означает «дать» на русском языке. Однако это слово используется во многих выражениях с разными значениями, наиболее популярным из которых является «давай». В этой статье мы рассмотрим десять различных способов использования давай.

Глагол давай находится в императивном единственном числе в несовершенном аспекте. В связи с тем, что в русском языке только три времени - прошлое, настоящее и будущее, - необходимы аспекты, чтобы показать, является ли действие полным или неполным.

Несовершенный аспект указывает на продолжающиеся или неполные действия. Это означает, что в случае давай аспект глагола указывает на то, что «дарение» продолжается. Хотя этот глагол буквально переводится как команда «постоянно давать», он чаще всего не используется как таковой и выполняет вместо этого «давайте», «пока» или «давай».

Используемое как дружеское прощание, это выражение подходит только для неформальной речи и указывает на то, что говорящий имеет позитивные намерения и желает другому человеку удачи.

instagram viewer

- Ну всё, давай, пока. (ноо ВСЁ, ДАВАЙ, ПАКАХ)
- Хорошо, тогда увидимся, пока.

Раньше означало «давайте», этот способ использования давай подходит для любого регистра, формального или неформального. Не забудьте спрягать глагол согласно правильному второму лицу (единственное число / знакомый ты или множественное число / уважительное вы):

Используемый аналогично предыдущему выражению, здесь давай означает «давайте» и подходит для любого регистра.

Другое универсальное значение давай, это выражение подходит для всех регистров, но имеет отрицательный смысл.

- Давай не будем друг другу врать. (Вот ДаВАЙ ТОЛЬКА НЫ БУДЫМ ДРУК ДРУГОГ ВРАТЬ)
- Давай просто не будем лгать друг другу, хорошо?

Перевод: дай, иди! / иди, дай!

Смысл: давай, давай! / давай, убирайся!

- Ну и что ты стоишь? Давай, иди! (Неее, Што ты ты? daVAI, eeDEE!)
- Зачем ты еще здесь стоишь? Давай, уходи!

- Давайте подождём, наверняка они скоро подойдут. (даВАитые паждьём, навирныках ахне скора падайдот)
- Давайте подождем их, я уверен, что они скоро будут здесь.

Смысл: не начинай, давай не начинать

Очень похоже на давай не будем, выражение более неформальное из-за намеренно неуклюжей грамматики.

- Вот давай только не надо, надоело уже. (вот даВАЙ ТОЛЬКА НЫ НАДА, НАДАЙЕЛА УЖЕ)
- Можем мы просто нет, оно стареет.

Смысл: хорошо, достаточно справедливо, хорошо, хорошо

Другое неформальное выражение ну давай уж указывает на то, что говорящий либо ищет компромисс, либо щедро соглашается с ним.

- Ну давай уж хотя бы завтра, а? (НУ ДАВАЙ ООЖ НАТЯ от ZAFtra, а?)
- Давай, по крайней мере завтра, пожалуйста?

Другое выражение, связанное с соглашением, это более универсальное и может использоваться в большинстве социальных ситуаций.

- Ну тогда давай, уговорил. (noo tagDA daVAI, oogavaREEL)
- Хорошо, давайте сделаем это тогда, вы меня убедили.

Другое выражение, которое имеет более одного значения, обычно означает, что говорящий пытается разобраться в ситуации, убедив кого-то. Тем не менее, он также может использоваться с сарказмом, чтобы означать «сделать все возможное» или «как-то управлять».

Я вас очень прошу. (даВАитые ож как-будь 'всё Эхта СДЫЕлаем, я вас очень прашу)
- Давайте сделаем это как-нибудь, я вас умоляю.

instagram story viewer