Немецкие прилагательные, как и английские, обычно идут перед существительным, которое они изменяют: «der Gute Манн (хороший человек), дас große Хаус "(большой дом / здание)" умереть schöne Дама "(красавица).
В отличие от английских прилагательных, Немецкий прилагательное перед существительным должен иметь окончание (-е в приведенных выше примерах). То, каким будет это окончание, зависит от нескольких факторов, включая Пол (дер, умри, дас) и кейс (именительный падеж, винительный падеж, дательный). Но большую часть времени финал -е или -ан (во множественном числе). С Эйн-слово, окончание варьируется в зависимости от пола модифицированного существительного (см. ниже).
Посмотрите на следующую таблицу для прилагательных окончаний в именительном (предметном) падеже:
С определенный артикль (дер, умри, дас) - Именительный падеж
мужской дер |
Женский род умереть |
бесполый десять кубометров |
множественное число умереть |
Der Neu Wagen новая машина |
умереть Schön Stadt красивый город |
Дас Альт Авто старая машина |
умереть Neu Bücher новые книги |
С неопределенный артикль (Эйн, Кейн, Майн) - Nom. кейс
мужской Эйн |
Женский род сделайте |
бесполый Эйн |
множественное число Keine |
Эйн Ной Ваген новая машина |
Eine Schön Stadt красивый город |
Эйн Альт Авто старая машина |
Keine Neu Bücher нет новых книг |
Обратите внимание, что с Эйн-слово, так как статья может не указывать нам род следующего существительного, вместо этого часто используется прилагательное окончание (-эс = десять кубометров, -эр = дер; смотри выше).
Как и в английском, немецкое прилагательное также может прийти после глагол (прилагательное предиката): «Das Haus ist groß». (Дом большой.) В таких случаях прилагательное не имеет окончания.
Фарбен (Цвета)
Немецкие слова для цветов обычно функционируют как прилагательные и принимают обычные прилагательные окончания (но см. исключения ниже). В определенных ситуациях цвета также могут быть существительными и, таким образом, пишутся с большой буквы: «eine Bluse in Blau» (блузка синего цвета); «das Blaue vom Himmel versprechen» (обещать небеса и землю, «синева небес»).
Диаграмма ниже показывает некоторые из более общие цвета с образцами фраз. Вы узнаете, что цвета «ощущать синий» или «видеть красный» могут не означать одно и то же на немецком языке. Черный глаз по-немецки - «блау» (синий).
Farbe | цвет | Цветные фразы с прилагательными |
гниль | красный | der rogen Wagen (красная машина), der Wagen ist rot |
Роза | розовый | Die Rosa Rosen (розовые розы) * |
Blau | синий | Ein Blaues Auge (черный глаз), Er Ist Blau (он пьян) |
ад- Blau |
светлый синий |
Die Hellblaue Bluse (голубая блузка) ** |
dunkel- Blau |
темно синий |
Die Dunkelblaue Bluse (темно-синяя блуза) |
grün | зеленый | der grüne Hut (зеленая шляпа) |
жёлтое | желтый | Die Gelben Seiten (желтые страницы), Эйн Гелбес Авто |
Вайс | белый | das weiße Papier (белая бумага) |
чёрное | черный | der schwarze Koffer (черный чемодан) |
* Цвета, оканчивающиеся на -a (lila, rosa), не принимают обычные прилагательные окончания.
** Светлому или темному цвету предшествует ад (светлый) или дункель (темный), как в хельгрюне (светло-зеленый) или дункельгрюн (темно-зеленый).