Китайские знаки препинания используются для организации и уточнения письменного китайского языка. Китайские знаки препинания похожи по функциям на Английские знаки препинания но иногда различаются по форме или виду.
Все Китайские символы написаны одинакового размера, и этот размер также распространяется на знаки препинания, поэтому китайские знаки препинания обычно занимают больше места, чем их английские аналоги.
Китайские иероглифы могут быть написаны как вертикально, так и горизонтально, поэтому знаки препинания в Китае меняются в зависимости от направления текста. Например, круглые скобки и кавычки поворачиваются на 90 градусов при вертикальной записи, а точка полной остановки ставится ниже и справа от последнего символа при вертикальной записи.
Знаки китайской пунктуации
Вот наиболее часто используемые китайские знаки препинания:
Полная остановка
Китайская полная остановка - это маленький круг, занимающий один китайский символ. Мандаринское название полной остановки: 句號 / 句号 (jù hào). Он используется в конце простого или сложного предложения, как в следующих примерах:
請你幫我買一份報紙。
请你帮我买一份报纸。
Qǐng nǐ bāng wǒ mǎi yī fèn baozhǐ.
Пожалуйста, помогите мне купить газету.
鯨魚是獸類,不是魚類;蝙蝠是獸類,不是鳥類。
鲸鱼是兽类,不是鱼类;蝙蝠是兽类,不是鸟类。
Jīngyú shì shòu lèi, búshì yú lèi; biānfú shì shòu lèi, búshì niǎo lèi.
Киты - это млекопитающие, а не рыбы; летучие мыши - это млекопитающие, а не птицы.
запятая
Мандаринское название китайской запятой - 逗號 / 逗号 (dòu hào). Это то же самое, что и английская запятая, за исключением того, что оно занимает один полный символ и располагается в середине строки. Он используется для разделения предложений в предложении и для обозначения пауз. Вот некоторые примеры:
如果颱風不來,我們就出國旅行。
如果台风不来,我们就出国旅行。
Rúguǒ táifēng bù lái, wǒmen jiù chū guó lǚxíng.
Если тайфун не придет, мы отправимся в путешествие за границу.
現在的電腦,真是無所不能。
现在的电脑,真是无所不能。
Xianzai de dinnǎo, zhēnshì wú suǒ bù néng.
Современные компьютеры, они действительно необходимы.
Перечисление запятая
Перечисление запятая используется для разделения элементов списка. Это короткая черта, идущая сверху вниз слева направо. Мандаринское имя запятой перечисления - 頓號 / 顿号 (dùn hào). Разницу между запятой перечисления и обычной запятой можно увидеть в следующем примере:
喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲,叫做七情。
喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲,叫做七情。
Xǐ, nù, ai, lè, ài, è, yù, jiàozuò qī qíng.
Счастье, гнев, грусть, радость, любовь, ненависть и желание известны как семь страстей.
Двоеточие, точка с запятой, вопросительный знак и восклицательный знак
Эти четыре китайских знака препинания такие же, как у их английских аналогов, и имеют такое же использование, как и на английском. Их имена следующие:
Колон 冒號 / 冒号 (Мао Хао) - :
Точка с запятой - 分號 / 分号 (fēnhào) - ;
Вопросительный знак - 問號 / 问号 (wènhào) -?
Восклицательный знак - 驚嘆號 / 惊叹号 (jīng tàn hào) -!
Кавычки
Кавычки называются Mand / 引号 (yǐn hào) на китайском языке. Существуют как одинарные, так и двойные кавычки, причем двойные кавычки используются в одинарных кавычках:
「...『...』...」
Кавычки в западном стиле используются в упрощенном китайском, но традиционный китайский использует символы, как показано выше. Они используются для цитируемой речи, ударения, а иногда и для собственных имен и названий.
老師說:「你們要記住 國父說的『青年要立志做大事,不要做大官』這句話。」
老师说:“你们要记住 国父说的‘青年要立志做大事,不要做大官’这句话。”
Лоши шу: «Нюмен яо джиу чжу гуфу шу де циньнян яо ле чжи цзу даш, бъяо зуо да гуан ь чже цзю хуа»
Учитель сказал: «Вы должны помнить слова Сунь Ят-сена:« Молодежь должна стремиться делать большие дела, а не создавать большое правительство »».