6 случаев в русской грамматике

В русском языке есть шесть случаев, чтобы показать, какую функцию имеет существительное в предложении: номинативный, родительный, дательный, винительный, инструментальный и предлог.

Окончания русских слов меняются в зависимости от того, в каком они словаре. Лучше всего выучить слова и как они звучат в разных случаях наизусть. Изучение кейсов - самый быстрый способ говорить по-русски лучше.

Русский порядок слов

Каждый российский случай имеет свою цель и отвечает на определенный набор вопросов. Одной из причин, по которым дела так важны в русском языке, является гибкость порядка слов в русском предложении. Поскольку предложения могут составляться разными способами, случаи помогают отличить предмет предложения от его объекта.

Пример:

Во всех следующих предложениях «Маша» в именительном падеже, а «каша» в винительном падеже.

  • Нейтрально: Маша ела кашу (Маша Йела Кашу) - Маша ела кашу.
  • Акцент на том, кто ел кашу: Кашу ела Маша (Кашу Ёла Маша) - Маша ела кашу.
  • Акцент на действие еды: Маша кашу ела (Маша Йелах Кашу) - Маша ела кашу.
  • instagram viewer
  • Акцент на том, что ела Маша: Ела Маша кашу (YElah MAsha KAshu) - Маша ела кашу.
  • Акцент на действиях Маши: Ела кашу Маша (YElah KAshu MAsha) - Маша ела кашу.
  • Акцент либо на еду, которую ели, либо на действие: Кашу Маша ела (Kashu MAsha YElah) - Маша ела кашу.

Все эти фразы означают одно и то же. Как видите, по-русски каждое слово может быть использовано в любой позиции в этом предложении. Хотя общее значение остается прежним, порядок слов изменяет регистр предложения и добавляет тонкие значения, которые в английском языке передаются через интонацию. Это случаи, которые допускают эту гибкость порядка слов, указывая на то, что Маша во всех этих предложениях является субъектом, а каша - объектом.

Это шесть российских случаев и примеры их использования.

Именельный падеж

Именительный падеж отвечает на вопросы кто / что (ktoh / chtoh), что означает «кто / что», и определяет предмет предложения. Именительный падеж существует и на английском языке. В русских словарях все существительные даны в именительном падеже.

Примеры:

Наташа сказала, что приедет попозже.
Произношение:
НАТАША скаЗАЛА ШТО ПРИЙДЫТЬ ПАПОЗЖЕ.
Перевод:
Наташа сказала, что приедет позже.

В этом примере Наташа в именительном падеже и является предметом предложения.

Собака бежала по улице, виляя хвостом.
Произношение:
САБАКА БЫЖАЛА ПА ООЛИЦЕ, ВЫЛЯЯ ХВАСТОМ.
Перевод:
Собака бегала по улице, виляя хвостом.

Существительное собака в именительном падеже и является предметом предложения.

Родительный падеж

Родительный падеж отвечает на вопросы кого (kaVOH), что означает «кого» или «от кого» и чего (chyVOH), который означает «что» или «что». Он показывает владение, атрибуцию или отсутствие (кто, что, чей, или что / кто отсутствует). Он также отвечает на вопрос откуда (atKOOda) - откуда.

На английском языке эту функцию выполняет родительный падеж или притяжательный падеж.

Примеры:

У меня нет ни тетради, ни ручки.
Произношение:
оо мыНя ньет ни тытради, ни ручки.
Перевод:
У меня нет ни блокнота, ни ручки.

В этом предложении слова тетради и ручки оба в родительном падеже. Их окончания изменились на "и":

тетрадь (тыТРАДЬ) - «тетрадь» - становится тетради (тытради) - (отсутствие) тетради
ручка (ROOCHка) - "ручка" - становится ручки (РООЧки) - (отсутствие) ручки

Я достала из сумки книгу.
Произношение:
Я дастала из СООМки КНИГУ.
Перевод:
Я достал книгу из сумки.

Слово сумки находится в родительном падеже и отвечает на вопрос «откуда»: из сумки - из сумки / из сумки. Окончание изменилось, чтобы отразить родительный падеж:

сумка (СООМка) - "сумка" - становится сумки (СООМки) - из сумки.

Dative Case (Дательный падеж)

Дательный падеж отвечает на вопросы кому / чему (kaMOO / chyMOO) - кому / (кому) что, и показывает, что что-то дано или адресовано объекту.

Пример:

Я повернулся к человеку.
Произношение:
Я ПАВЕРНООЛСЯ К ЧЕЛАВЫЕкоо, каТорый стаЯл СПРАВА у МИНЯ.
Перевод:
Я повернулся к человеку / человеку, который стоял справа от меня.

В этом предложении слово человек находится в дательном падеже и отвечает на вопрос «кому». Обратите внимание на изменение в окончании:

человек (chelaVYEK) - "человек / человек" становится человек (chelaVEkoo) - «человеку / человеку».

Винительный падеж (Винительный падеж)

Винительный падеж отвечает на вопросы кого / что (kAVOH / CHTO) - кого / что, и куда (kooDAH) - где.

Его эквивалентом на английском языке является винительный или объективный случай (он, она).

Примеры:

Я покупаю новый телефон.
Произношение:
я пакоопаю новый телефон.
Перевод:
Я покупаю новый телефон.

Слово телефон в винительном падеже и является объектом предложения. Обратите внимание, что окончание не изменяется в этом примере:

телефон (teleFON) - «телефон» - остается прежним.

Какую книгу ты сейчас читаешь?
Произношение:
КАКООЮ КНЕЕГУ ты СЫЧАС ЧИТАешь?
Перевод:
Какую книгу ты сейчас читаешь?

Слово книгу находится в дательном падеже и является объектом предложения. Окончание слова изменилось: книга (KNEEga) - «книга» - становится книгу (KNEEgoo).

Инструментальный футляр (Творительный падеж)

Отвечает на вопросы кем / чем (кием / чем) - с кем / с чем.

Этот случай показывает, какой инструмент используется для того, чтобы что-то делать или делать, или с кем / с помощью какого действия выполняется. Его также можно использовать для разговора о чем-то, что вас интересует.

Пример:

Иван интересуется китайской культурой.
Произношение:
ІВАН интыерьеСООеца кіТАЙСкай коoлТоорай.
Перевод:
Иван интересуется китайской культурой.

Культура находится в инструментальном случае и показывает интерес Ивана. Концовка изменилась здесь: культура (kool'TOOra) становится культура (Kool'TOOray).

Предложный падеж (Предложный падеж)

Отвечает на вопросы о ком / о чем (ах ком / ах чом) - о ком / о чем, а вопрос где (GDYE) - где.

Пример:

Я постараюсь проснуться на рассвете.
Произношение:
я пастаРАюсь прасНООТЬЦА на расСВЫТЫЕ.
Перевод:
Я постараюсь проснуться на рассвете.

На рассвете в предложном случае. Концовка изменилась: Рассвет (rassVYET) - "рассвет" - становится на рассвете (на рассветые) - "на рассвете".

Окончания в российских случаях

Склонение (складывание) означает склонение. Все русские существительные принадлежат к одной из трех групп склонения.

Первая Склонность

Включает все существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся на а и я (множественное число ы и и).

случай Единственное число пример множественное число пример
Именительный падеж а я мама (мама) - мама ы, и мамы (MAmy) - мамы
родительный ы, и мамы (мамы) - мамы -, ей мам (мам) - мам
Дательный е, и маме (маме) - маме ам, ям мамам (мамам) - мамам
Винительный падеж у, ю маму (MAmoo) - мама -, ы, и, ей мам (мам) - мам
инструментальный ой, ою, ей, ею мамой (мамой) - мама ами, ями мамами (мамами) - мамами
Предложный падеж е, и о маме (маме) - о маме ах, ях о мамах (мамах) - о мамах

Вторая Склонность

Включает в себя все другие мужские и нейтральные слова.

случай Единственное число пример множественное число пример
Именительный падеж - (мужской), о, е (нейтральный) конь (КОНЬ) - конь а, я, ы, и кони (KOni) - лошади
родительный а я коня (kaNYA) - лошади -, ов, ев, ей коней (kANYEY) - лошадей
Дательный у, ю коню (каню) - лошади ам, ям коням (каньям) - лошадям
Винительный падеж - (мужской), о, е (нейтральный) коня (kaNYA) - лошадь а, я, ы, и коней (kANYEY) - лошади
инструментальный ом, ем конём (kaNYOM) - лошадью ами ями конями (каньями) - лошадьми
Предложный падеж е, и о коне (канье) - о лошади ах, ях о конях (каньях) - о лошадях

Третья Склонность

Включает в себя все другие женские слова.

случай Единственное число пример множественное число пример
Именительный падеж -- мышь (МЫШЬ) - мышь и
мыши (MYshi) - мыши
родительный и мыши (MYshi) - мыши ей мышей (mySHEY) - мышей
Дательный и
мыши (MYshi) - мышке ам, ям мышам (mySHAM) - мышам
Винительный падеж -- мышь (миш) - мышь и
мышей (mySHEY) - мыши
инструментальный мышью (МЫШЮ) - мышкой ами ями мышами (mySHAmi) - мышами
Предложный падеж и
о мыши (миши) - о мышке ах ях о мышах (mySHAKH) - о мышах