Как спрягать глагол "Avere" по-итальянски

Во многом как в английском, глагол avere занимает кардинальное место на итальянском языке. Это приводит к очевидному использованию собственности и владения - иметь сестру или кошку, или дом, или сомнение, или простуду - и в зависимости от нюансов времени, это может переводить на английский язык такие вещи, как получить, получить (пакет, скажем, или новости) и держать (память, дорогая, например).

Кроме того, это наиболее неправильный переходный глагол второго сопряжения, который происходит от латинского habere (который каждый вспоминает для хабеас корпус), и который пренебрегает типичным окончание глагола, имеет длинный список ежедневного использования за очевидными параллельными в английском: быть правильным или неправильным, быть холодным или напуганным. Некоторые из них включены в таблицы сопряжения ниже: это полезно для изучения этих популярных применений, чтобы вы могли лучше выразить свои чувства.

Avere Вспомогательный

К тому же, avere выполняет первостепенную роль в качестве вспомогательного глагола для всех переходных глаголов - тех, которые имеют прямой объект или

instagram viewer
дополнение к оггеттобудь то существительное или дополнение объекта в другой форме - и к некоторым непереходным. Что это обозначает?

Это означает, что avere позволяет спряжение всех сложных времен всех переходных глаголов (включая себя). Подумайте обо всех глаголах, действие которых имеет объект вне субъекта: mangiare (есть), baciare (целовать), бере (пить), изображение, чтобы посмотреть (чтобы увидеть), scrivere (написать), транспортные расходы (сделать), Амаре (любить). (Помните, что переходные и непереходные глаголы не совпадают точно в английском и итальянском языках.)

Avere также позволяет составлять времена некоторых непереходных глаголов - глаголы, действия которых не переходят к прямой объект (и сопровождаются предлогом), но имеют какой-то эффект вне прямого объект. Среди непереходных глаголов, которые принимают avere находятся Camminare (ходить, хотя это глагол движения, которые обычно принимают Essere), cenare (чтобы пообедать), nuotare (плавать), litigare (бороться), scherzare (шутить), telefonare (позвонить) и Viaggiare.

Помните основные правила для правильно выбрать вспомогательный глагол и что отличает avere из Essere в качестве вспомогательного. И подумайте о природе каждого отдельного глагола.

Давайте сосредоточимся здесь на спряжении этого важного глагола.

Indicativo Presente: настоящее индикативное

Avere нерегулярен в своем Presente, который происходит от латинского инфинитива и не имеет регулярного образца для всех людей.

Io эй Хо Семпер слава. Я всегда голоден.
Tu хаи Ту хай молти вестити. У тебя много одежды.
Луи, лей, лей ха Лука ха уна буона нотиция. У Луки есть хорошие новости.
Noi abbiamo Ной Аббиамо Паура. Мы напуганы.
Вой Avete Voi avete un buon lavoro. У тебя хорошая работа.
лоро Ханно Loro hanno un grande ristorante a Firenze. У них / есть большой ресторан во Флоренции.

Indicativo Passato Prossimo: настоящее совершенное представление

Passato Prossimo, образованный с настоящим вспомогательным avere и его причастие в прошлом, avuto. Он переводит на английский, чтобы имел, имел.

Io хо авуто Иери хо авуто слава тутто иль джорно. Вчера я был голоден весь день.
Tu хай авуто Нелла туа вита хай авуто молти вестити белли. В твоей жизни было много красивой одежды.
Лей, лей, лей ха авуто Luca ha avuto una buona notizia oggi. Лука получил / получил хорошие новости сегодня.
Noi Abbiamo Avuto Quando non vi abbiamo sentito, abbiamo avuto paura per voi. Когда мы не слышали от вас, мы боялись за вас.
Вой Avete Avuto Voi avete semper avuto un buon lavoro. У тебя всегда была хорошая работа.
Лоро, Лоро ханно авуто Loro hanno avuto un grande ristorante a Firenze per molti anni. В течение многих лет у них был большой ресторан во Флоренции.

Indicativo Imperfetto: несовершенный показатель

Обычныйimperfetto.

Io avevo Авео слава, Данке Хо Мангиато. Я был голоден, поэтому я ел.
Tu avevi Уна вольта авеви молти бей вестити; пои ли бутасти. Когда-то у тебя было много красивой одежды; тогда ты избавился от них.
Луи, лей, лей AVEVA Luca ha detto che aveva una buona notizia da darci. Лука сказал, что у него есть хорошие новости, чтобы дать нам.
Noi avevamo Avevamo vent'anni, e avevamo paura di non rivedere and nostri genitori. Нам было 20 лет, и мы боялись больше не видеться с родителями.
Вой avevate Alla Fabbrica Avevate Un Buon Lavoro. На заводе у вас была хорошая работа.
Лоро, Лоро avevano Loro avevano un grande ristorante a Firenze. У них был большой ресторан во Флоренции.

Indicativo Passato Remoto: Показатель удаленного прошлого

Нерегулярный Пассато Ремото (для некоторых лиц). Отдаленное рассказывание историй прошедшего времени, немного неловко с avereсейчас часто заменяется Passato Prossimo.

Io Эбби Quell'inverno mi ammalai ed ebbi пока славы. Той зимой я заболел, и у меня был небольшой голод.
Tu avesti Da giovane avesti molti vestiti belli. Когда вы были молоды, у вас было много красивой одежды.
Луи, лей, лей Эббе Quel giorno Luca ebbe una buona notizia. В тот день у Луки были хорошие новости.
Noi avemmo Durante la guerra avemmo molta paura. Во время войны мы были напуганы.
Вой Авесте Negli anni Venti aveste quel buon lavoro alla fabbrica. В двадцатых годах вы получили / имели эту работу на заводе.
Лоро, Лоро ebbero Ebbero il ristorante a Firenze per tanti anni. Много лет владел / владел рестораном во Флоренции.

Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный

Trapassato Prossimo сделан из imperfetto вспомогательного и участие пассато.

Io Avevo Avuto Mangiai, ma avevo avuto così tanta славы durante la guerra che non mi saziavo mai. Я ел, но во время войны я был так голоден, что не мог насытиться.
Tu Avevi Avuto Avevi semper avuto tanti bei vestiti. У тебя всегда была красивая одежда.
Луи, лей, лей авева авто Luca aveva avuto una buona notizia e ce la venne страшный. Лука получил / получил хорошие новости, и он пришел, чтобы рассказать нам.
Noi Avevamo Avuto Avevamo avuto molta paura e la mamma ci confortò. Мы были очень напуганы, и мама утешала нас.
Вой Avevate Avuto Quel punto avevate avuto il lavoro nuovo e partiste. В этот момент вы получили новую работу и ушли.
Лоро, Лоро Avevano Avuto Loro avevano avuto un grande ristorante a Firenze ed erano molto conosciuti. У них был большой ресторан во Флоренции, и они были хорошо известны.

Indicativo Trapassato Remoto: Preterite Идеальный Показательный

trapassato remoto, сделанный из далекого прошлого вспомогательного и причастия прошлого, является временем для рассказывания историй о давно, давно и письме.

Io Эбби Авто Dopo che ebbi avuto così tanta fame, mangiai a crepapelle. Будучи таким голодным, я съел достаточно, чтобы взорваться.
Tu Avesti Avuto Appena che avesti avuto tutti и vestiti nelle valigie, li desti tutti via. Как только у вас была вся одежда в чемоданах, вы их раздали.
Луи, лей, лей Ebbe Avuto Dopo che Luca ebbe avuto la buona notizia, si affrettò a partire. После того, как Лука получил хорошие новости, он поспешил уйти.
Noi Avemmo Avuto Dopo che avemmo avuto così tanta paura, vedere la mamma ci confortò. После такого большого страха нас видела мама.
Вой Aveste Avuto Appena che aveste avuto il nuovo lavoro, cominciaste. Как только вы получили новую работу, вы начали.
Лоро, Лоро Ebbero Avuto Dopo che ebbero avuto il ristorante per molti anni, lo vendettero. После того, как у них был ресторан в течение многих лет, они продали его.

Indicativo Futuro Semplice: Простое будущее

Futuro Semplice, нерегулярно.

Io Avro Stasera a cena avrò известность senz'altro. Сегодня вечером за ужином я буду голоден наверняка.
Tu avrai Presto avrai così tanti vestiti che non saprai dove metterli. Скоро у тебя будет так много одежды, что ты не будешь знать, куда ее положить
Луи, лей, лей AVRA L'astrologa ha detto che Luca avrà una buona notizia. Астролог сказал, что Лука получит хорошие новости.
Noi avremo Con la mamma qui non avremo più paura. С мамой здесь мы больше не будем бояться.
Вой avrete Presto avrete un buon lavoro, me lo sento. Скоро у тебя будет хорошая работа, я это чувствую.
Лоро, Лоро avranno Presto avranno il loro ristorante a Firenze. Вскоре у них будет свой ресторан во Флоренции.

Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее

Futuro Anterioreиз Futuro Semplice из вспомогательного и прошедшего причастия.

Io avrò avuto Se non mi vedi mangiare è perché non avrò avuto fame. Если вы не видите, как я ем, это потому, что я не буду голоден.
Tu авраи авто Quando avrai avuto tutti и vestiti che vuoi, smetterai di comprarli. Когда у вас будет вся необходимая одежда, вы перестанете ее покупать.
Луи, лей, лей авра авуто Аппену Лука авра авто ла нотиция с лоу дира. Как только Лука получит новости, он сообщит нам.
Noi Avremo Avuto Se davvero avremo avuto paura, chiameremo la mamma. Если на самом деле нам будет страшно, мы позвоним маме.
Вой Аврете Авто Quando avrete avuto il lavoro nuovo per un anno, andrete in vacanza. Когда у вас будет новая работа в течение года, вы отправитесь в отпуск.
Лоро, Лоро Avranno Avuto Venderanno il ristorante a Firenze dopo che lo avranno avuto per un decennio almeno. Они продадут ресторан во Флоренции после того, как они пробудут его как минимум десять лет.

Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение

НерегулярныйCongiuntivo Presente.

Че ио abbia La mamma crede che io abbia semper fame. Мама думает, что я всегда голоден.
Че ту abbia Voglio che tu abbia molti bei vestiti. Я хочу, чтобы у тебя было много красивой одежды.
Че луй, лей, лей abbia Penso che Luca abbia una notizia da darci. Я думаю, что у Луки есть новости, чтобы сообщить нам.
Че Ной abbiamo Nonostante abbiamo paura, не piangiamo. Хотя мы напуганы, мы не плачем.
Че вой Abbiate Sono Felice Che Voi Abbiate Un Buon Lavoro. Я счастлив, что у вас хорошая работа.
Че лоро, Лоро abbiano Кредо чи аббиано и ристоранте флоренция да молти анни. Я думаю, что у них был свой ресторан во Флоренции в течение многих лет.

Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение

congiuntivo passato, сделанный из настоящего сослагательного наклонения вспомогательного и прошедшего причастия.

Че ио Abbia Avuto Nonostante io abbia avuto слава, mi sono rifiutata di mangiare, в протесте. Хотя я был голоден, я отказался есть в знак протеста.
Че ту Abbia Avuto Benché tu abbia avuto bellissimi vestiti tutta la vita, ti sei semper vestita umilmente. Хотя ты всю жизнь носил красивую одежду, ты всегда одевался смиренно.
Че луй, лей, лей Abbia Avuto Credo che Luca abbia avuto una buona notizia. Я думаю, что Лука получил хорошие новости.
Че Ной Abbiamo Avuto La mamma pensa che non abbiamo avuto paura. Мама, думаю, мы не были напуганы.
Че вой Abbiate Avuto Nonostante abbiate avuto semper un buon lavoro, non vi ha mai accontentati. Хотя у вас всегда была хорошая работа, она никогда не удовлетворяла вас.
Че лоро, Лоро Abbiano Avuto Credo che abbiano avuto il ristorante a Firenze per venti anni. Я считаю, что у них был ресторан во Флоренции в течение 20 лет.

Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение

Обычныйcongiuntivo imperfetto.

Че ио avessi 1. Pensando che io avessi известность, моя мама, моя жизнь и жизнь. 2. Se Avessi славы Мангерей. 1. Думая, что я голоден, мама купила мне бутерброд. 2. Если бы я был голоден, я бы поел.
Че ту avessi Pensavo che tu avessi molti bei vestiti. Я думал, у тебя была красивая одежда.
Че луй, лей, лей avesse Vorrei che Luca avesse una buona notizia da darci. Я бы хотел, чтобы у Луки были хорошие новости для нас.
Че Ной avessimo Ла мама темева че авессимо паура. Мама боялась, что мы испугались.
Че вой Авесте Волево чё вои авесте у бун лавор. Я хотел, чтобы у тебя была хорошая работа.
Че лоро, Лоро avessero Speravo che loro avessero ancora il loro ristorante a Firenze. Я надеялся, что у них все еще есть свой ресторан во Флоренции.

Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение

Обычный congiuntivo trapassato.

Че ио Avessi Avuto Nonostante avessi avuto слава, не потево мангиаре. Хотя я был голоден, я не мог есть.
Че ту Avessi Avuto Anche se tu avessi avuto bei vestiti, non li avresti messi. Даже если бы у вас была красивая одежда, вы бы ее не носили.
Че луй, лей, лей Avesse Avuto Avevo sperato che Luca avesse avuto una buona notizia. Я надеялся, что у Луки были хорошие новости.
Че Ной Авессимо Авто La мама сперва че нон авессимо аву паура. Мама надеялась, что мы не испугались.
Че вой Aveste Avuto Sebbene lo sperassi, non sapevo che aveste avuto un buon lavoro. Хотя я надеялся на это, я не знал, что у вас была хорошая работа.
Че лоро, Лоро Avessero Avuto Avevo osato sperare che avessero avuto ancora il ristorante a Firenze. Я смел надеяться, что у них все еще есть свой ресторан во Флоренции.

Condizionale Presente: Настоящее Условное

Нерегулярныйподарочный подарок.

Io avrei Io avrei fame se non avessi speluzzicato tutta la mattina. Я был бы голоден, если бы не перекусил все утро.
Tu avresti Ту аврести дей бей вестити с ні ли ровинасси ал лаворо. У вас была бы хорошая одежда, если бы вы не испортили ее на работе.
Луи, лей, лей avrebbe Luca avrebbe buone notizie da darvi se vi potesse raggiungere. У Луки будет хорошая новость, если он сможет с вами связаться.
Noi avremmo Noi avremmo paura se non ci fossi tu. Нам было бы страшно, если бы тебя не было здесь.
Вой avreste Вою авресте и буон лавор се фосте пип дисциплинати. У вас была бы хорошая работа, если бы вы были более дисциплинированными.
Лоро, Лоро avrebbero Loro avrebbero ancora il ristorante a Firenze se Giulio non si fosse ammalato. У них все еще был бы ресторан во Флоренции, если бы Джулио не заболел.

Condizionale Passato: идеальное условие

Обычный Condizionale Passato, сделанный из настоящего условного вспомогательного и прошедшего причастия.

Io аврей авто Avrei avuto слава о любви к аванси пранзато. Я был бы голоден за обедом, если бы я не ел обед.
Tu Аврести Авто Tu avresti avuto bei vestiti se li avessi tenuti Bene. У тебя была бы хорошая одежда, если бы ты заботился о них.
Луи, лей, лей avrebbe avuto Luca avrebbe avuto buone notizie da darvi se vi avesse trovati. У Луки были бы хорошие новости, чтобы сообщить тебе, если бы он нашел тебя.
Noi авреммо авто Ной авреммо авуто паура се ту нон фосси стата. Мы бы испугались, если бы ты не был здесь.
Вой Avreste Avuto Вои авресте авуто ун лу баво се фосте пати учениц. У тебя была бы хорошая работа, будь ты более дисциплинированным.
Лоро, Лоро avrebbero avuto Loro avrebbero avuto ancora il ristorante a Firenze se Giulio non si fosse ammalato. У них все еще был бы ресторан во Флоренции, если бы Джулио не заболел.

Императив: Императив

Нерегулярное. Хорошее время для молитв с avere.

Tu Абби Абби Пазиенца! Иметь терпение!
Луи, лей, лей abbia Abbia pazienza! Иметь терпение!
Noi abbiamo Дай, abbiamo fede! Давайте иметь веру.
Вой Abbiate Аббиате пазиенца! Иметь терпение!
лоро abbiano Аббиано Пазиенца! 1. Пусть у них будет терпение! 2. Иметь терпение! (вы формально архаичны)

Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива

вInfinito Presenteavere часто используется как существительное, означающее все, что у вас есть: свои вещи.

Avere 1. Ло зио ха сперперато тутт и суой авери. 2. Avere te come maestro è una fortuna. 1. Наш дядя растратил все свои вещи. 2. Иметь тебя в качестве учителя - это благословение.
Avere avuto Avere avuto te come maestro è stata una fortuna. Иметь тебя как учителя - это благословение.

Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие

участие в презентации является avente, используемые в юридических документах в основном. участие пассато в не вспомогательной роли, как прилагательное.

Avente L'accusato, avente diritto un avvocato, ha assunto l'Avvocato Ginepri. Обвиняемый, имеющий право на адвоката, нанял Аввокато Джинепри.
Avuto La condanna avuta non rispecchia il reato commesso. La приговор имел / дал не отражает преступление.

Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund

Помните о многих важных применениях итальянского gerundio.

Avendo Avendo la casa в Монтанья, опоссо и в Вакансии Quando Voglio. Имея дом в горах, я могу поехать в отпуск, когда захочу.
Авендо Авто Avendo avuto la casa nelle Alpi tutta la vita, conosco Bene la Montagna. Прожив в Альпах всю свою жизнь, я хорошо знаю горы.
instagram story viewer