Как использовать восклицательные знаки и восклицательные знаки на испанском языке

Как в английском восклицание или восклицательное предложение на испанском языке - это сильное высказывание, которое может варьироваться от одного слова до почти любое предложение, которому уделяется особое внимание, либо громким или срочным голосом, либо письменно добавление восклицательные знаки.

Типы восклицательных знаков на испанском языке

Однако на испанском языке восклицания очень часто принимают определенные формы, наиболее распространенная из которых начинается с восклицательного знака. имя прилагательное или наречиеqué. (Qué также функционирует в другом месте, как и другие части речичаще всего как местоимение.) При таком способе qué может сопровождаться существительное, прилагательное, прилагательное, за которым следует существительное, или наречие, за которым следует глагол. Когда за ним следует существительное, статья не используется перед существительным. Некоторые примеры:

  • ¡Qué lástima! (Какой позор!)
  • ¡Qué проблема! (Какая проблема!)
  • ¡Qué Vista! (Что за вид!)
  • ¡Qué Bonita! (Как мило!)
  • instagram viewer
  • ¡Qué difícil! (Как трудно!)
  • ¡Qué aburrido! (Как утомительно!)
  • ¡Qué Fuerte Hombre! (Какой сильный мужчина!)
  • ¡Qué Feo Perro! (Какая уродливая собака!)
  • ¡Qué lejos está la escuela! (Школа так далеко!)
  • ¡Qué maravillosamente toca la guitarra! (Как красиво она играет на гитаре!)
  • ¡Qué Rápido Pasa El Tiempo! (Как летит время!)

Если вы последуете за существительным после qué с прилагательным, más или загар добавляется между двумя словами:

  • ¡Qué Vida Más Triste! (Какая грустная жизнь!)
  • ¡Qué Aire Más Puro! (Какой чистый воздух!)
  • ¡Qué идея загар важно! (Какая важная идея!)
  • ¡Qué persona tan feliz! (Какой счастливый человек!)

Обратите внимание, что más или загар не нужно переводить напрямую.

Подчеркивая количество или степень, также часто начинают восклицание с Cuánto или один из его вариантов для номер или пол:

  • ¡Cuántas Arañas! (Сколько пауков!)
  • ¡Cuánto pelo tienes! (Какая у тебя голова волос!)
  • ¡Cuánta Mantequilla! (Как много масла!)
  • ¡Cuánto hambre hay en esta ciudad! (Какой голод в этом городе!)
  • ¡Cuánto он estudiado! (Я много учился!)
  • ¡Cuánto te quiero mucho! (Я очень люблю тебя!)

Наконец, восклицания не ограничиваются вышеперечисленными формами; даже не нужно иметь полное предложение.

  • ¡Нет Puedo Creerlo! (Я не могу в это поверить!)
  • ¡Нет! (Нет!)
  • ¡Policía! (Полиция!)
  • ¡Это невозможно! (Это невозможно!)
  • ¡Ay! (Ой!)
  • ¡Es Mío! (Это мое!)
  • ¡Ayuda! (Помогите!)
  • ¡Eres Loca! (Ты сумасшедший!)

Использование восклицательных знаков

Хотя это правило обычно нарушается на неофициальном испанском языке, особенно в социальные сетиИспанские восклицательные знаки всегда идут парами: перевернутый или перевернутый восклицательный знак для открытия восклицательного знака и стандартный восклицательный знак для его завершения. Использование таких парных восклицательных знаков является простым, когда восклицательный знак стоит один, как во всех приведенных выше примерах, но он становится более сложным, когда только часть предложения является восклицательным.

Перевернутый восклицательный знак не существует на других языках, кроме испанского и Галицкая, язык меньшинства Испании.

Когда восклицание вводится другими словами, восклицательные знаки окружают только восклицательный знак, который не является капитализированный.

  • Роберто, я хочу знать! (Роберто, я люблю твои волосы!)
  • я гано эль премио, я юпи! (Если я выиграю приз, ура!)

Но когда другие слова следуют за восклицательным знаком, они включаются в восклицательные знаки.

  • «Мне нравится, Роберто! (Я люблю твои волосы, Роберто.)
  • Юпи си гано эль премио! (Йиппи, если я выиграю приз!)

Если у вас есть несколько коротких связанных восклицаний подряд, их можно рассматривать как отдельные предложения или их можно разделять с помощью запятые или точка с запятой. Если они разделены запятыми или точками с запятой, восклицательные знаки после первого не пишутся с большой буквы.

  • «Гемос Ганадо!», «Гуау!»
  • (Мы выиграли! Вот Это Да! Я удивлен!)

Особое использование восклицательных знаков

Чтобы подчеркнуть сильный акцент, вы можете использовать до трех последовательных восклицательных знаков. Количество знаков до и после восклицательного знака должно совпадать. Хотя такое использование нескольких восклицательных знаков не используется в стандартном английском языке, оно приемлемо на испанском языке.

  • ¡¡¡Нет, нет, quiero !!! (Я не хочу этого!)
  • ¡¡Qué аско! (Это отвратительно!)

Как и в неформальном английском, в скобках можно поместить один восклицательный знак, чтобы указать, что что-то удивляет.

  • Mi tío tiene 43 (!) Коксов. (У моего дяди 43 (!) Машины.)
  • La doctora se durmió (!) Durante la operación. (Доктор заснул (!) Во время операции.)

Восклицательный знак может сочетаться с вопросительным знаком, когда предложение выражает недоверие или иным образом сочетает в себе элементы акцента и вопроса. Порядок не имеет значения, хотя предложение должно начинаться и заканчиваться знаком того же типа.

  • ¡¿Педро дижо-кве?! (Педро сказал что?)
  • Vis! Viste Catarina en la jaula!? (Вы видели Катарину в тюрьме?)

Ключевые вынос

  • Как и в английском, восклицания на испанском языке - это предложения, фразы или даже отдельные слова, которые особенно убедительны.
  • Для испанского восклицания характерно начинать с qué или форма Cuánto.
  • Испанские восклицания начинаются с перевернутого восклицательного знака.
instagram story viewer