Определение и примеры евро-английского

Евро-английский это новое разнообразие английский язык используется ораторами в Европейском союзе, чьи родной язык не английский

Гнутцман и соавт. указывают, что «пока не ясно, станет ли английский язык в Европе в обозримом будущем язык в своем собственном праве, тот, который «принадлежит» его многоязычный ораторов, или ориентация на носитель языка языковые нормы будут продолжать сохраняться "(" Общение по всей Европе "в Отношение к английскому в Европе, 2015).

наблюдения

«Две иностранные девушки - няни? туристы? - один немец, один бельгиец (?), разговаривающий по-английски рядом со мной на соседнем столе, не заботясь о моем пьянстве и моей близости.. .. Эти девочки - новые интернационалисты, бродят по миру, говорят хорошо, но акцентированный Английский друг к другу, своего рода безупречный Евро-английский«Мне очень плохо с разлукой», - говорит немецкая девушка, вставая, чтобы уйти. Ни один истинный носитель английского языка не выразит эту идею таким образом, но она совершенно понятна ».

instagram viewer

(Уильям Бойд, «Записная книжка № 9». Хранитель17 июля 2004 г.)

Формирующие силы евро-английский

«[T] он накапливает доказательства того, что Евро-английскийявляется растет. Он формируется двумя силами: одна «сверху вниз», а другая «снизу вверх».
«Нисходящая сила исходит из норм и правил Европейского Союза. Есть влиятельный Руководство по английскому стилю выдан Европейской комиссией. Это дает рекомендации о том, как английский язык должен быть написан в официальных документах стран-членов. В целом это следует стандартный британский английскийПрименение, но в тех случаях, когда британский английский имеет альтернативы, он принимает решения - например, рекомендует орфографию суждениене суд ...
«Я подозреваю, что более важными, чем это лингвистическое давление« сверху вниз », являются тенденции« снизу вверх », которые можно услышать сегодня в Европе. Обычные европейцы, которым приходится каждый день пользоваться английским языком, «голосуют устами» и вырабатывают свои собственные предпочтения... В социолингвистикаТехнический термин для этого взаимодействия - «аккомодация». Люди, которые ладят друг с другом, считают, что их акценты подойти ближе вместе. Они приспосабливаются друг к другу ...
«Я не думаю, что евро-английский еще существует, как разнообразие, сопоставимое с Американский английский или Индийский английский или Singlish. Но семена есть. Это займет время. Новая Европа все еще младенческая, лингвистическая ».

(Дэвид Кристал, Крюк или Крук: путешествие в поисках английского. Оверлук, 2008)

Характеристики евро-английского

«В 2012 году отчет показал, что 38% граждан ЕС говорят на [Английский] как иностранный язык. Почти все, кто работает в институтах ЕС в Брюсселе, делают. Что будет с английским без английского?

"Своего рода Евро-английский, под влиянием иностранных языков, уже используется. Многие европейцы используют «контроль» для обозначения «мониторинга», потому что Controler имеет это значение по-французски. То же самое относится и к «помощи», то есть к участию (ассистером На французском, asistir на испанском). В других случаях евро-английский это просто наивное, но неверное расширение английского грамматические правила: многие существительные на английском языке, который не правильно pluralise с окончательным «с» весело используются в евро-английском, такие как «информация» и «компетенции». Евро-английский также использует такие слова, как «актер», «ось» или «агент», что далеко за пределами их узкого диапазона Английский...
"Это может быть что угодно носитель языка может рассмотреть правильный, Евро-английский, второй язык или нет, становится диалект свободно говорит большая группа людей, которые прекрасно понимают друг друга. Так обстоит дело с английским в Индии или Южной Африке, где небольшая группа носителей языка намного меньше, чем говорящих на втором языке. Одним из эффектов может быть то, что этот диалект потеряет некоторые хитрые кусочки английского, такие как будущее совершенное прогрессивное («Мы будем работать»), которые не являются строго необходимыми ».

(Джонсон, «Английский становится эсперанто». Экономист23 апреля 2016 г.)

Евро-английский как лингва франка

- "бродяга... может стать первым англоязычным глянцевым журналом, предназначенным для людей, которые говорят Евро-английский как второй язык. "

(«Социальный вакуум». The Sunday Times22 апреля 2007 г.)
- «В случае английского в Европе, кажется, мало сомнений в том, что он будет продолжать укреплять свои позиции в качестве доминирующего лингва франка. Приведет ли это к сортам европейских английских или к одному Евро-английский используется в качестве лингва франка может быть определено только путем дальнейших исследований. В какой степени это «удушает» (Görlach, 2002: 1) другие европейские языки, неуклонно посягая на также необходимо исследовать больше доменов, равно как и европейское отношение к английскому, особенно отношение молодой «.

(Энди Киркпатрик, World Englishes: значение для международного общения и преподавания английского языка. Издательство Кембриджского университета, 2007)

Дальнейшее чтение

  • американизация
  • Денглиш (Денглиш)
  • Глобальный английский
  • Глобиш
  • Примечания по английскому языку как глобальному языку
  • Мир английского