Порядок слов относится к обычному расположению слова в фраза, пункт, или приговор.
По сравнению со многими другими языками, порядок слов в английский довольно жесткий В частности, порядок тема, глагол, а также объект является относительно негибким.
Примеры и наблюдения
- «Я не вижу смысла Моцарта. Моцарта я не вижу смысла. Суть Моцарта я не вижу. Видите, не могу Моцарта суть. Не могу ли я указать на Моцарта увидеть... Я не вижу смысла Моцарта ". (Себастьян Фолкс, Engleby. Doubleday, 2007)
- «[A] характерной чертой современного английского языка, как и других современных языков, является использование порядок слов как средство грамматический выражение. Если в английском предложении, таком как «Волк съел ягненка», мы переносим положения существительныемы полностью меняем смысл предложения; субъект и объект обозначаются не какими-либо окончаниями слов, как на греческом или латинском, или на современном немецком, но их положением до или после глагола ".
(Логан Пирсолл Смит, Английский язык, 1912)
Основной порядок слов в современном английском
«Предположим, вы хотели сказать, что курица пересекла дорогу в Современный английский. И предположим, что вы заинтересованы только в изложении фактов - без вопросов, без команд и без пассивный. У тебя не было бы большого выбора, не так ли? Наиболее естественный способ изложить сообщение будет таким, как в (18а), с темой (заглавными буквами) перед глаголом (жирным шрифтом), который, в свою очередь, предшествует объекту (курсивом). Для некоторых ораторов (18b) тоже будет приемлемо, но явно более «помечено» с особым акцентом на дороге. Многие другие ораторы предпочли бы выразить такой акцент, говоря что-то вроде Это дорога, которую курица пересеклаили они будут использовать пассивный Дорога была пересечена цыпленком. Другие перестановки (18a) были бы совершенно неприемлемы, такие как (18c) - (18f).
(18а) Цыпленок пересекладорога
[Основной, «немаркированный» заказ]
(18b) дорога КУРИЦА пересекла
[Помеченный] порядок; дорога «с облегчением»]
(18c) Цыпленок дорогапересекла*
(18d) дорогапересекла КУРИЦА*
[Но обратите внимание на конструкции, такие как: Из пещеры пришел ТИГР.]
(18e) пересек дорогу КУРИЦА*
(18f) пересекла КУРИЦА дорога*
В этом отношении современный английский заметно отличается от большинства ранних Индоевропейский языки, а также из Древнеанглийскийособенно архаичная сцена древнеанглийского, найденная в знаменитом эпосе Беовульф. На этих языках любой из шести различных порядков в (18) будет приемлемым.. .."
(Ханс Генрих Хок и Брайан Д. Джозеф, История языка, изменение языка и языковые отношения: введение в историческую и сравнительную лингвистику. Мутон де Грюйтер, 1996)
Порядок слов в древнеанглийском, среднеанглийском и современном английском
"Безусловно, порядок слов имеет решающее значение в современном английском языке. Напомним известный пример: Собака укусила мужчину. Это высказывание означает нечто совершенно отличное от Человек укусил собаку. В древнеанглийском языке в окончаниях слова указывалось, какое существо кусает, а какое кусает, поэтому была встроенная гибкость для порядка слов. сгибание говоря нам, что «собака-субъект кусает человека-объекта», можно легко и беспорядочно переключать слова: «человек-объект кусает собаку-субъекта». Предупредил, что тот человек является объектом глагола, мы можем помнить его, так как получатель укуса от предмета, которого мы знаем, будет раскрыт следующим образом: «собака».
«К тому времени английский превратился в Средний английскийпотеря перегиба означала, что существительные больше не содержал много грамматической информации. Само по себе слово мужчина может быть предметом или объектом, или даже косвенное дополнение (как в «Собака взята тот человек кости'). Чтобы компенсировать эту потерю информации, которую обеспечило искажение, порядок слов стал критически важным. Если тот человек появляется после глагола укуситьмы знаем, что он не тот, кто кусает Собака укусила мужчину. Действительно, потеряв так много перегиба, современный английский сильно зависит от порядка слов для передачи грамматической информации. И это не очень нравится, когда нарушается порядок слов. " (Лесли Дантон-Даунер, Английский Является Иду!: Как один язык охватывает мир. Simon & Schuster, 2010)
обстоятельство
«Один из способов выяснить, является ли часть предложения предметом или нет, состоит в том, чтобы превратить предложение в вопрос. Тема появится после первого глагола:
Он сказал мне добавить одну столовую ложку меда на фунт фруктов.
Он сказал мне.. .?
На каждую тарелку выкладываем тонкий слой фруктов.
Мы распространились.. .?
Единственная составляющая, которая может встречаться во многих разных местах, это адвербиальный. Особенно одно слово наречия, такие как не всегда, а также довольно часто может встречаться практически в любом месте предложения. Чтобы увидеть, является ли часть предложения наречием или нет, посмотрите, можно ли переместить ее в предложении ».
(Марджолин Верспур и Ким Саутер, Анализ предложения английского языка: вводный курс. Джон Бенджаминс, 2000)
Светлая сторона порядка слов в Летающий цирк Монти Пайтона
Берроуз: Доброе утро доктор! Хороший год для времени суток!
Доктор Трипшоу: Войдите.
Берроуз: Можно мне сесть?
Доктор Трипшоу: Безусловно. Ну тогда?
Берроуз: Ну, а теперь не собираюсь втягивать доктора в такт слишком долго. Я собираюсь прийти, чтобы указать прямо сейчас.
Доктор Трипшоу: Хорошо хорошо.
Берроуз: Мой конкретный пробник, или медвежонок, у меня были возрасты. В течение многих лет у меня было это для ослов.
Доктор Трипшоу: Какая?
Берроуз: Я здесь с этим, я до смерти болен. Я не могу взять тебя больше, поэтому я приехал, чтобы увидеть это.
Доктор Трипшоу: Ах, теперь это твоя проблема со словами.
Берроуз: Это моя проблема со словами. О, кажется, это прояснилось. «О, я приехал из Алабамы с моим банджо на колене». Да, похоже, все в порядке. Большое спасибо.
Доктор Трипшоу: Понимаю. Но недавно у вас возникла эта проблема с вашим порядок слов.
Берроуз: Ну, конечно, и что еще хуже, иногда в конце предложения я получу неправильный блок предохранителей.
Доктор Трипшоу: Fusebox?
Берроуз: И если говорить неправильное слово, то я не замечаю этого и б) иногда апельсиновой воды дают ведро с гипсом.
(Майкл Пэйлин и Джон Клиз в эпизоде 36 Летающий цирк Монти Пайтона, 1972)