Немногие вещи расстраивают кого-то, кто изучает иностранный язык, чем то, что его не понимает носитель языка. Если вы хотите произвести хорошее впечатление, говоря по-испански, вот семь распространенных произношение ошибки носителей английского языка, которые вы можете избежать. Вы можете научиться избегать этих распространенных ошибок, и ваши говорящие по-испански друзья будут знать, что по крайней мере вы прилагаете усилия.
Превращение р В муш
Давайте сначала уберем самое трудное письмо для носителей английского языка! Вот основное правило: Никогда произнести испанский р как будто это был английский. Думайте об этом как о другой букве алфавита, которая просто написана так же, как английская.
Испанский имеет два р звуки. Простой р звук, который вы будете слышать чаще, близок к звуку "dd" в "paddle" или к "tt" в "little". Итак, общее слово MERO (просто) звучит очень похоже на «луг», а не «костный мозг».
Это было не сложно, не так ли? Другой р звук, часто называемый р-р звук, потому что р-р
когда-то считалось отдельным письмом алфавит, используется для р-р и когда р появляется в начале предложения или слова само по себе. р-р звук это краткое трель и требует некоторых усилий, чтобы освоить. Вы могли бы думать об этом как о том, что передняя часть вашего языка колеблется о крышу рта в сильном ветре, или, возможно, звуки мурлыканья кошки или рев моторной лодки. Как только вы это выясните, это может быть забавный звук.Превращение U В другую гласную
U звук никогда не похож на «u» в «fuse», «но» или «push». Когда он не сочетается с другим гласным звуком, это похоже на звук «оо» в «му», который записан соответствующим образом му на испанском. Так Организация Объединенных Наций (один) звучит что-то вроде "О-Но" и Uniforme (единообразно) звучит что-то вроде "о-у-у-м-м". Как и другие испанские гласные, U имеет чистый и отчетливый звук.
Когда U перед другим гласным, Uскользит в следующую гласную и в конечном итоге звучит что-то вроде английского "W". таким образом Cuenta (аккаунт) звучит что-то вроде "KWEN-тах", и cuota звучит довольно близко к родственный «Квота».
И это поднимает еще один момент: после Q, U молчит, если трема добавлен, чтобы сделать это ü. таким образом айва (число 15) звучит как «KEEN-SEH». Но с диерезисом вы несете звук "w". таким образом PINGUINO (пингвин) произносится как что-то вроде peeng-GWEEN-ой.
Давая г а также J Их звук в «Судье»
На английском языке у «g» обычно есть звук «j», когда за «g» следует «e» или «i». Та же самая картина верна на испанском языке, но J звук также используется в GE а также солдат комбинации очень разные. Носители английского языка обычно аппроксимируют его звуком «h» на английском языке, хотя носители испанского языка в большинстве регионов часто придают ему более резкий, более гортанный звук. Вы будете совершенно понятно, если вы произнесете Gente как "HEN-teh" и Юго- (сок) как "Хо-го".
Гудит Z
Z испанского не произносится со звуком "z" таких слов, как "гудение" и "зоопарк". В Латинской Америке это как правило, звучит как английский "s", в то время как в большей части Испании это как "th" в "thin". Так что, если вы возглавляете к зоопаркПодумайте «Со» в Латинской Америке и «Тох» в Испании.
Произносить В а также В как разные буквы
Когда-то у испанского были разные звуки для В а также В. Но не более того - они звучат абсолютно одинаково и, таким образом, часто создают проблемы правописания для носителей языка. Этот звук похож на гудящий звук с двумя губами, когда б или v иногда между двумя гласными и чем-то вроде мягкого английского "b". Вы можете посмотреть на такие слова, как трубно (труба) и tuvo (форма Tener) и думать о них как о звучащих по-разному, но на самом деле они звучат одинаково.
Озвучивая ЧАС
Как вы произносите час? Одним словом, нет. За исключением нескольких слов иностранного происхождения, таких как хомяк а также хоккей, час молчит.
Неспособность сохранить L отчетливый
Слушайте внимательно, и вы можете заметить, что первый «я» из «маленький» имеет другой звук, чем второе "л" Первый сформирован с языком против крыши неба, в то время как второй нет. Основное правило в произношении испанского L в том, что у него есть звук первого «я» в «мало». Таким образом L имеет такой же звук в ТЗА как это происходит в Malo а также скуловая кость (все они означают «плохо»). Другими словами, ТЗА не звучит как "торговый центр".
Удвоенный L или Л.Л. Раньше считалось отдельной буквой алфавита. Хотя его произношение варьируется в зависимости от региона, вы не ошибетесь, если покажете ему «y» в «пока». таким образом калла (улица) звучит похоже на "KAH-yeh."
Ключевые вынос
- При произношении испанских слов помните, что правила произношения английского языка не всегда применяются.
- Среди писем, которые испанский произносит совсем иначе, чем английский г (иногда), час, L (иногда), р, U (как правило), v, а также Z.
- Повторяющиеся пары букв Л.Л. а также р-р имеют произношения, отличные от той же буквы, появляющейся индивидуально.