Бастар это довольно распространенный испанский глагол, который означает «достаточно», или, менее формально, «достаточно». Его использование может показаться менее чем простым изучающих испанский, однако, потому что он часто используется в различных структурах предложений, чем когда подобные мысли выражены на английском языке.
Наиболее распространенное использование глагола Бастар
безличныйбастар кон:Против является наиболее распространенным предлогом следовать формам Бастаробычно в безличный фраза от третьего лица Basta Con. (Другие времена, такие как bastaba а также bastará, также может использоваться.) Хотя эту фразу можно буквально перевести как «достаточно с», вам не нужно (и не следует!) использовать такую неловкую фразу на английском языке. За этой фразой обычно следует существительное или инфинитив:
- Нет Баста Кон Серрар эль Кампо де Концентрион. Недостаточно закрыть концлагерь.
- Tengo muy baja допускает алкоголь: я не против, если вы не имеете никакого отношения к делу. У меня очень низкая толерантность к алкоголю; для меня достаточно съесть ликер, а я даже не знаю маму.
- Me bastaba con un mínimo de 6 gigas. Минимум 6 гигабайт было достаточно для меня.
- Никаких баста-кон-юна семан дескрир ла рикеса хисторика дель паис. Недели недостаточно, чтобы открыть богатую историю страны.
- Te Basta Con Mi Gracia. Моей благодати достаточно для тебя.
- Me basta con estudiar un poco la noche antes del examen. Мне достаточно немного поучаствовать в ночь перед тестом.
Обратите внимание, что, как и в некоторых примерах, Бастар может взять местоимение объекта. Разница между "я баста кон унда" а также "Basta Con Un Día«Разница между« мне достаточно дня »и« достаточно дня ».
Бастар пара: когда Бастар имеет заявленный или подразумеваемый предмет (другими словами, если он не используется безлично, как в примерах выше), за ним может следовать пункт и инфинитив:
- Una приговор де виновника не баста пара hacer юстиции. Обвинительный приговор не достаточно, чтобы судить.
- Una sola comida con grasas saturadas basta para obstruir las arterias. Одного приема пищи с насыщенным жиром достаточно, чтобы закупорить артерии.
Бастар (а): С заявленной или подразумеваемой темой, Бастар Также можно брать прямые предметы. Непосредственным объектом является лицо, для которого заявленной вещи или условия достаточно:
- Самолеты в Лос-Анджелесе. Планов недостаточно для президента.
- Я бастариан 50 км / час. Пятьдесят километров в час было бы (достаточно быстро) для меня.
Bastarse: В рефлексивной форме bastarse несет в себе идею самостоятельности:
- Джеймс Себа Баста Пара Дескикиар Лос Шпорс. Один Джеймс может расстроить Шпор.
- Nadie podemos decir que nos bastamos a nosotros mismos. Никто не может сказать, что мы можем сделать все сами.
Баста как междометие: Либо один, либо с другими словами, баста может быть использован в восклицаниях, чтобы указать, что сыт по горло
- Баста расизма! Долой расизм!
- Баста де Кушес Хватит с большими машинами!
- ¡Basta! Достаточно!
- ¡Баста я! Уже достаточно!
- ¿Баста де тодо ен ТВ? Достаточно ли всего на телевидении?