Испанские краткие притяжательные детерминанты или прилагательные

Притяжательные прилагательные испанского языка, как прилагательные английского языка, являются способом указать, кто владеет или владеет чем-то. Их использование просто, хотя они (как и другие прилагательные) должны совпадать с существительными, которые они изменяют по числу и полу.

Основы о кратких формах

В отличие от английского, в испанском языке есть две формы притяжательных прилагательных: краткая форма, используемая перед существительными, и притяжательное прилагательное это используется после существительных. Они часто известны как притяжательные детерминанты. Вот краткие притяжательные прилагательные (иногда известные как притяжательные определители):

  • ми, мис - мой - Compra ми фортепиано. (Она покупает мой пианино.)
  • ту, тус - ваш (единственное знакомое) - Quiero Comprar вт Кош. (Я хочу купить ваш машина.)
  • су, сус - ваш (единственного или множественного формального), его, его, ее, их - Вой су Oficina. (Я собираюсь его / ее / ваше / их офис).
  • нуэстро, нуэстра, nuestros, нуэстра - наш - Es Nuestra CASA. (Это наш жилой дом.)
  • instagram viewer
  • Vuestro, Vuestra, Vuestros, Vuestras - ваш (знакомый во множественном числе) - Ó Dónde Están vuestros Hijos? (Где находятся ваш дети?)

Обратите внимание, что притяжательные прилагательные различаются по числу и полу. Изменение происходит с существительными, которые они изменяют, а не с людьми, которые владеют или владеют объектом. Таким образом, вы бы сказали «его книга» и «ее книга» одинаково: су либро. Некоторые примеры:

  • Es Nuestro Кош. (Это наш машина.)
  • Es Nuestra CASA. (Это наш жилой дом.)
  • Сын Nuestros Coches. (Они есть наш легковые автомобили.)
  • Сын Навигационные GPS Касас. (Они есть наш дома.)

Как вы можете себе представить, су а также Сус может быть неоднозначным, поскольку они могут означать «его», «ее», «ее», «ваш» или «их». Если использование су или Сус не делает предложение понятным, вы можете использовать де с последующим местоимение с предлогом вместо:

  • Quiero Comprar су CASA. (Я хочу купить его / ее / ваше / их жилой дом.)
  • Quiero comprar la casa де эль. (Я хочу купить его жилой дом.)
  • Quiero comprar la casa де Элла. (Я хочу купить ей жилой дом.)
  • Quiero comprar la casa де устед. (Я хочу купить ваш жилой дом.)
  • Quiero comprar la casa де эллос. (Я хочу купить их жилой дом.)

В некоторых областях де эль, де Элла, а также де Эллос предпочтительнее, чем су а также Сус за слова «его», «ее» и «их» даже там, где нет двусмысленности.

Различные формы «Твоего»

Одним из источников путаницы для испанских студентов является то, что есть восемь слов, которые можно перевести как «ваш», и они не являются взаимозаменяемыми. Однако они входят только в три группы из-за различий, которые испанский делает по числу и полу: TU / ЕП, су / Сус, а также vuestro / vuestra / vuestros / vuestras.

Основное правило здесь состоит в том, что притяжательные люди могут быть классифицированы как знакомый или формальный таким же образом местоимения для "ты" есть. Так вт а также ЕП соответствуют по использованию (не письменный акцент на местоимении), vuestro и его пронумерованные и гендерные формы соответствуют vosotros, а также су соответствует Usted а также Ustedes. Так что, если вы говорили с кем-то о ее машине, вы могли бы использовать ту кокхе если она друг или родственник, но су коке если она незнакомка

Грамматика, вовлекающая притяжательные формы

Есть две общие проблемы, с которыми носители английского языка часто сталкиваются с этими прилагательными:

Злоупотребление притяжательными прилагательными

Притяжательные прилагательные используются в большинстве случаев так же, как они используются в английском языке. Тем не менее, вы должны знать, что во многих случаях - особенно когда речь идет о частях тела, одежде и предметах, тесно связанных с человеком - испанский использует определенный артикль (эль, ля, лос или лас), эквивалент «вместо» вместо притяжательных прилагательных.

  • Сам Аррегла эль Пело. (Сэм расчесывает волосы.)
  • Ella juntó las manos para orar. (Она взялась за руки, чтобы помолиться.)
  • Ricardo rompió los anteojos. (Рикардо разбил очки.)

Повторение притяжательных прилагательных:

В английском языке обычно используется одно притяжательное прилагательное для обозначения более одного существительного. На испанском языке одно притяжательное прилагательное может относиться только к одному существительному, если только несколько существительных не относятся к одним и тем же лицам или объектам. Например, "сын MIS amigos y hermanos"будет означать" они мой друзья и братья и сестры "(при том, что друзья и братья и сестры являются идентичными лицами), в то время как"сын MIS амигос у MIS Херманос"будет означать" они мой друзья и братья и сестры "(друзья не такие же люди, как братья и сестры). По аналогии, "мой кошки и собаки "будут переведены как"MIS Гатос у MIS Перро."

Ключевые вынос

  • Притяжательные прилагательные (также известные как притяжательные детерминанты) используются для указания того, кто чем-то владеет или владеет.
  • Притяжательные прилагательные различаются по количеству, а иногда и полу того, что есть.
  • Притяжательные формы су а также Сус может означать «его», «ее», «ее» или «ваш», поэтому при переводе вы должны полагаться на контекст.