В лингвистикаПрагматическая компетентность - это умение использовать язык эффективно в контекстуально соответствующая мода. Прагматическая компетентность является фундаментальным аспектом более общего коммуникативная компетентность. Термин был введен социолингвист Дженни Томас в 1983 году Прикладная лингвистика статья «Межкультурный прагматический провал», в которой она определила его как «способность эффективно использовать язык для достижения конкретной цели и понимания языка в контексте».
Примеры и наблюдения
«Прагматичная компетентность... понимается как знание лингвистических ресурсов, доступных на данном языке для реализации конкретных иллокуций, знание последовательных аспектов речевые актыи, наконец, знание соответствующего контекстуального использования языковых ресурсов конкретного языка ".
(Из «Приобретения в межъязыковой прагматике» лингвист Энн Баррон)
«Лингвистическая компетенция говорящего» будет состоять из грамматической компетенции («абстрактное» или деконтекстуализированное знание
интонация, фонология, синтаксис, семантикаи т. д.) и прагматическая компетентность (способность эффективно использовать язык для достижения конкретной цели и понимания языка в контексте). Это аналогично разделению лингвистики Лича (1983) на «грамматику» (под которой он подразумевает деконтекстуализированную формальную систему языка) и «прагматика«(использование языка в целенаправленной речевой ситуации, в которой S [говорящий] использует язык для того, чтобы произвести особый эффект в сознании Н [слушателя]».(Из «Межкультурного прагматического провала» Дженни Томас)
«В этом процессе принятия решений [при использовании языка для общения] заложено несколько принципов, которые согласуются для определения характера прагматической компетенции. В частности, люди делают выбор и строят стратегии, основанные на некоторых уникальных свойствах прагматической / коммуникативной компетенции, таких как:
- изменчивость: свойство общения, определяющее диапазон коммуникативных возможностей, среди которых формулируется коммуникативный выбор;
- обращаемость: возможность делать выбор на основе гибких стратегий;
- адаптивность; способность модулировать и регулировать коммуникативный выбор по отношению к коммуникативному контексту;
- выпуклость: степень осведомленности, достигнутая коммуникативным выбором;
- неопределенностьвозможность пересмотреть прагматический выбор по мере развития взаимодействия для реализации коммуникативных намерений;
-
динамичность: развитие коммуникативного взаимодействия во времени. "
(Из «От прагматики к нейропрагматике» М. Балкони и С. Amenta)
"[Ноам] Хомский признает, что язык используется целенаправленно; действительно, в более поздних работах он ввел термин прагматическая компетентность - знание того, как язык связан с ситуацией, в которой он используется. Прагматическая компетенция «помещает язык в институциональные условия его использования, связывая намерения и цели с имеющимися языковыми средствами». Помимо знания структуры языка, мы должны знать, как его использовать.
«Нет смысла знать структуру:Вы можете поднять эту коробку? если вы не можете решить, хочет ли оратор выяснить, насколько вы сильны (вопрос), или хочет, чтобы вы переместили поле (запрос).
«Может быть возможно иметь грамматический компетентность без прагматической компетентности. Школьник в романе Тома Шарпа «Винтажные вещи» берет все, что говорит буквально; когда его просят перевернуть новый лист, он выкапывает камелию директора школы. Но знание использования языка отличается от знания самого языка; Прагматическая компетенция не является лингвистической компетенцией. Описание грамматической компетенции объясняет, как говорящий знает, чтоПочему вы делаете такой шум? это возможное предложение английского языка и что «Почему вы делаете такой шум. не является.
«Это область прагматической компетенции, чтобы объяснить, говорит ли оратор:Почему вы делаете такой шум? просит кого-то остановиться, или задает искренний вопрос из любопытства, или бормочет Sotto Voce комментарий."
(От "Универсальная грамматика Хомского: Введение " V.J. Кук и М. Newson)
источники
- Томас, Дженни. «Межкультурный прагматический провал», 1983. Rpt. в Мир английского языка: критические концепции в лингвистике, Vol. 4под ред. Кингсли Болтон и Брэй Б. Kachru. Рутледж, 2006
- Балкони, М.; Амента, С. «От прагматики к нейропрагматике». Нейропсихология общения, Springer, 2010
- Кук, В.Дж.; М. Ньюсон, М. «Универсальная грамматика Хомского: введение». Wiley-Blackwell, 1996)