Примеры лингвистического преобразования или нулевого деривации

В грамматике английского языка преобразование словообразование процесс, который присваивает существующее слово другому классу слов, часть речи, или синтаксический категория. Этот процесс также называется нулевым выводом или функциональным сдвигом. риторический термин для грамматического преобразования anthimeria. Читайте, чтобы узнать, как можно использовать это популярное языковое устройство и почему оно появилось.

Зачем использовать конверсию?

Но почему одна часть речи должна быть заменена другой? Жан Эйчисон, автор Смена языка: прогресс или упадок? приводит примеры того, как этот процесс полезен. «Рассмотрим такие предложения, как: Генри сбитый Пинта пива, Мелисса пошла в город и сделала купить. Мы отмечаем, что в английском не хватает простого способа сказать «сделать что-то одним махом». Это может быть, почему слово вниз может быть превращен в глагол, означающий «выпить одним глотком», и слово купить в существительное, которое в сочетании с глаголом делать, означает «пойти на один массовый шоппинг».

instagram viewer

Этот тип быстро движущейся, основательной деятельности может представлять собой изменение темпа жизни, который, в свою очередь, отражается в языке, так как мы все чаще используем преобразования - преобразование одной части речи в еще один,"
(Aitchison 1991).

Какая часть речи была первой?

Некоторые слова функционируют как несколько частей речи так долго, что их происхождение немного размыто. Естественно, что для таких слов возникает вопрос: что появилось раньше, существительное или глагол? Посмотрите, что автор и лингвист Барри Блаке должен сказать об этой загадке. «Почти все примеры [нулевого преобразования] касаются сдвигов между существительным, глаголом и прилагательным. В некоторых случаях направление сдвига ясно.

У нас было существительное текст в течение долгого времени, но он стал использоваться как глагол только недавно применительно к отправке сообщений, полных аббревиатуры через мобильный / мобильный телефон. В других случаях мы могли бы не решиться сказать, какая часть речи была первой, как сюжет, например. Сначала это было существительное или сначала глагол? »(Blake 2008).

Роль значения в конверсии

Новые преобразования все еще создаются на современном английском языке, и это, вероятно, всегда будет иметь место. Языковые профессионалы, которые посвящают свою жизнь изучению таких процессов, как этот, настаивают на том, что значение является одним из самых больших детерминанты того, будет ли преобразование семантически логичным или нет - в конце концов, слова не должны случайным образом присваиваться новый синтаксический категории. Следующая выдержка из Подходы к конвертации / нулевой деривации углубимся в эту тему дальше.

"Смысл имеет решающее значение для системы слов-классов... как и для распознавания случаев обращения. Даже если бы не homophonous существительное самолет «инструмент плотника», мы бы не хотели связывать Главная дорога «сгладить кусок дерева» и самолет «самолет» путем преобразования, потому что их значения не достаточно близки. Что является достаточно близким значением (и как его можно определить), остается открытым вопросом.

Немного сомнительный пример в банк «включить самолет» и банк «склон холма», который, несмотря на их этимологический родство, возможно, уже не достаточно близко семантически нам хотелось бы сказать, что между ними существуют те же отношения, что и между преодолеть а также мост. Так или иначе, нам нужно ввести в действие понятие в значении связаны в достаточной степени чтобы позволить нам распознать потенциальные случаи обращения "(Bauer and Hernandez 2005).

Примеры лингвистического преобразования

Обращение лингвиста может быть найдено почти в любом стиле говорения и письма, и некоторые - такие как очень специфическое существительное, маскирующееся под глагол - гораздо легче обнаружить, чем другие. Этот список примеров конверсии поможет вам понять, как его можно использовать.

  • «Давай не будем Рамсфелд Афганистан "(Грэм, 2009).
  • "Бойс провел ночь с мистером Воганом, и они позавтракал вместе обычным способом на бекон и яйца, тосты, мармелад и кофе "(Sayers 1928).
  • «Одному писателю, который отправился в тур по району Гарлема в Нью-Йорке, показали место, где Адам С. Пауэлл был «похоронен». В другом письме рассказывалось о стремлении американского друга увидеть «коронованного» принца Уэльского. Во время полета в Бостон стюардессы пообещали пассажирам, что они скоро «пьют», но позже, из-за неблагоприятных погодных условий, они сказали, что «не смогли завершить бальзамирование». На вопрос об этой тенденции один американец сказал: «Любой существительное возможно verbed, '"(Кортни 2008).

Конверсии в Шекспире

Даже сам Уильям Шекспир был поклонником этого лингвистического устройства и использовал любую возможность для творческого преобразования слова. Он был пионером нормализованного обращения, названным лингвистом и автором Дэвидом Кристаллом «экспертом». «Шекспир был экспертом по конверсии. «Я слышал ее язык. «Он говорит мне. Некоторые из его обращений кажутся действительно смелыми. Даже имя человека может стать глаголом. «Петручио - Катед». Но все, что он делал, это использовал естественное повседневное использование, которое все еще с нами »(Crystal 2012).

источники

  • Эйчисон, Жан. Смена языка: прогресс или упадок? Издательство Кембриджского университета, 1991.
  • Бауэр, Лори и Сальвадор Валера Эрнандес. «Преобразование или нулевая деривация: введение». Подходы к конвертации / нулевой деривации, Waxmann Verlag, 2005.
  • Блейк, Барри Дж. Все о языке. Издательство Оксфордского университета, 2008.
  • Кортни, Кевин. «Con Text Verbing.»Ирландские времена18 марта 2008.
  • Кристалл, Дэвид. История английского языка в 100 словах. Пресса Святого Мартина, 2012.
  • Грэм, Линдси. «Лицом к нации». CBS Broadcasting. 9 августа 2009.
  • Сэйерс, Дороти Л. Неприятности в клубе Беллона. Эрнест Бенн, 1928.
instagram story viewer