Прямая речь отчет о точных словах, использованных оратором или писателем. Контраст с косвенная речь. Также называемый прямой дискурс.
Прямая речь обычно помещается внутри кавычки и в сопровождении глагол отчетности, сигнальная фразаили квотативная рамка.
Примеры и наблюдения
- Попугай из Южной Каролины был единственным свидетелем смерти по неосторожности 98-летней женщины. "Помоги мне, помоги мне"сказал попугай. "Ха ха ха!"
(сообщается в Harper's MagazineФевраль 2011 г.) - Я отправился на поиски хорошего пива. По пути я поймал интригующий фрагмент разговор в солярии:
“Так что, если я выиграю за этим столом, я перейду к Мировой серии,”Сказала мама, которую я знаю как своего рода правительственный подрядчик.
“Мировая серия?" ты спрашиваешь.
“Покер," она ответила. “Я пошел в прошлом году.”
Вау.
(Петула Дворак, «Ужин Ассоциации корреспондентов Белого дома не имеет ничего на пригородных праздниках». The Washington Post3 мая 2012 г.) - "Сколько тебе лет?"спросил человек.
«Маленький мальчик, на вечный вопрос, несколько минут подозрительно смотрел на этого человека и затем сказал: Двадцать шесть. Восемь сотен и сорок восемьдесят."
Его мать подняла голову от книги. "четыре"сказала она, нежно улыбаясь маленькому мальчику.
"Это так?"сказал человек вежливо маленькому мальчику. "Двадцать шесть."Он кивнул головой на мать через проход. "Это твоя мама?"
Маленький мальчик наклонился вперед, чтобы посмотреть, а затем сказал:Да, это она."
"Как вас зовут?"спросил человек.
Маленький мальчик снова выглядел подозрительно. "Господин Иисус," он сказал.
(Ширли Джексон, «Ведьма». Лотерея и другие истории. Фаррар, Страус и Жиру, 1949)
Прямая речь и косвенная речь
"Пока прямая речь имеет намерение дать дословное воспроизведение сказанных слов, косвенная речь является более изменчивым в утверждении, что представляет собой достоверный отчет о содержании или содержании а также Форма слов, которые были сказаны. Тем не менее, важно отметить, что вопрос о том, насколько точным и точным является данное речевое сообщение, имеет совершенно иной порядок. Прямая и косвенная речь стилистический устройства для передачи сообщений. Бывший используется будто используемые слова были словами другого, поэтому непосредственно доказывающий центр отличается от речевого положения доклада. Косвенная речь, напротив, имеет свой действенный центр в ситуации с отчетом и является переменной в той степени, в которой утверждается верность лингвистической форме того, что было сказано. " Вопросы." Прямая и косвенная речьпод ред. Ф. Coulmas. Вальтер де Грюйтер, 1986)
Прямая речь как драма
Когда говорящее событие сообщается через прямая речь формы, можно включить много особенностей, которые драматизируют способ, которым было произведено высказывание. Примерный кадр также может включать в себя глаголы, которые указывают способ выражения говорящего (например, плачь, восклицать, задыхаться), качество голоса (например, бормотать, кричать, шептать) и тип эмоции (например, хихикать, смеяться, рыдать). Он также может включать наречия (например, сердито, ярко, осторожно, хрипло, быстро, медленно) и описания стиля и тона голоса докладчика, как показано в [5].
[5a] «У меня есть хорошие новости», - шептала она озорной.
[5b] "Что это?" он немедленно сломался.
[5c] "Ты не догадываешься?" она хихикнула.
[5d] "О, нет! Не говори мне, что ты беременна, - вопил он со скулящим носовым голосом.
Литературный стиль примеров в [5] связан со старой традицией. В современных романах часто нет никаких указаний, кроме отдельных строк, о которых говорит персонаж, поскольку формы прямой речи представлены как драматический сценарий, один за другим. (Джордж Йоль, Объясняя английскую грамматику. Издательство Оксфордского университета, 1998)
подобно: Сигнализация прямой речи в разговоре
Интересный новый способ сигнализации прямая речь развился среди молодых говорящих по-английски и распространяется из Соединенных Штатов в Великобританию. Это происходит полностью в разговорной речи, а не в письменной форме.
-... Хотя конструкция является новой [в 1994 году] и еще не является стандартной, ее значение очень ясно. Кажется, он используется чаще для сообщения мыслей, а не для реальной речи. (Джеймс Р. Hurford, Грамматика: Руководство для студентов. Издательство Кембриджского университета, 1994)
Различия в сообщаемой речи
Даже во времена аудио и видео записи могут быть удивительные различия прямые цитаты отнести к тому же источнику. Простое сравнение одного и того же речевого события в разных газетах может проиллюстрировать проблему. Когда его страна не была приглашена на встречу Содружества Наций в 2003 году, президент Зимбабве Роберт Мугабе сказал в телевизионном выступлении следующее, согласно Нью-Йорк Таймс:
«Если наш суверенитет - это то, что мы должны потерять, чтобы быть вновь принятым в Содружество», - сказал в пятницу г-н Мугабе, - «мы попрощаемся с Содружеством. И, возможно, сейчас пришло время сказать это ». (Wines 2003)
И следующее согласно истории Ассошиэйтед Пресс в Филадельфия Опросчик.
«Если наш суверенитет будет реальным, то мы попрощаемся с Содружеством, [sic; вторая кавычка отсутствует], - сказал Мугабе в своем выступлении по государственному телевидению. «Возможно, пришло время сказать это». (Шоу 2003)
Произошли ли Мугабе обе версии этих комментариев? Если он дал только один, какая опубликованная версия является точной? Версии имеют разные источники? Существенны ли различия в точной формулировке или нет?
(Жанна Фанесток, Риторический стиль: использование языка в убеждении. Издательство Оксфордского университета, 2011)