Если вы чувствуете себя осажденными вещами, которые вы должны сделать и увидеть в своей поездке в Италию, вы захотите протянуть руку для глагола dovere. Это означает «иметь», «быть обязанным» и «должен». В зависимости от времени, это также означает «должен» и «должен», а также означает «должен».
Модальный: транзитивный или непереходный
Dovere, нерегулярный глагол второго сопряжения, переходный, поэтому требуется прямой объект (в случае долга это истинный объект, такой как деньги), а в сложном времени он сопряжен со вспомогательным глаголом avere.
Но dovere является наиболее важным для его обслуживания в качестве модальный глагол, или словесный слугаслужа для выражения долга сделать что-то; и в этом качестве он непосредственно предшествует глаголу, которому он служит, и в сложных временах он чаще всего принимает вспомогательное средство, требуемое этим глаголом.
Например, если необходимо оплатить счет, dovere принимает avere: Ho dovuto pagare il conto. Если он служит непереходным глаголом с
Essere, такие как partireнапример, требуется Essere: Sono dovuto partire (Мне пришлось уйти). С возвратным глаголом это займет Essere. Помните свои основные правила для выбирая правильную вспомогательную; иногда это выбор в каждом конкретном случае, в зависимости от использования глагола в тот момент.- Хо довуто платье и бамбини. Я должен был одеть детей (переходный, avere).
- Mi sono dovuta vestire. Я должен был одеться (рефлексивно, Essere).
Но несколько правила относительно модальных глаголов: Они хотят avere когда они сопровождаются Essere (la mamma ha dovuto essere coraggiosaили, мама должна была быть смелой), и с рефлексивными глаголами положение рефлексивного местоимения определяет, использует ли оно Essere или avere. Обратите внимание:
- Чи сиамо довути лавар. Мы должны были помыться.
- Аббиамо довуто лаварчи. Мы должны были помыться.
Задолжать
В смысле «что-то должен» dovere сопровождается существительным и принимает avere:
- Ti Devo Una Spiegazione. Я должен вам объяснение.
- Марко ми деве дей солдат. Марко должен мне немного денег.
- Gli Devo La Vita. Я владею им своей жизнью.
Как собратья Potere а также volereакты необходимости, желания и возможности сделать это чаще всего не имеют четкого начала и конца, поэтому они часто поддаются менее совершенным временам. Вы не используете dovere как в связи с Passato Prossimo сказать «Я должен», если вы не погасили долг: вы используете imperfetto, что приводит к тому, что вы заплатили долг или нет.
- Гли хо довуто дей солдат в быстром темпе. Я был должен ему деньги в течение долгого времени (и подразумевал, что вы заплатили ему)
- Гли довео дей солдат. Я был должен ему деньги (и, возможно, вы вернули ему деньги).
Avere Bisogno
Dovere может также использоваться, чтобы означать то, что в английском языке случайно называют "нуждающимся" -Дево Андаре в БанкеНапример: мне нужно пойти в банк. По правде говоря, правда нужно по-итальянски выражается с Avere bisogno di, ссылаясь на внутреннюю потребность, а не обязательство. Однако, по крайней мере, на первый взгляд, они легко взаимозаменяемы. Ту хай бисоньо ди рипосарти, или, ту ти деви рипосаре Имеются в виду похожие вещи: вам нужно отдохнуть, или вы должны / должны отдохнуть.
В таблицах ниже приведены примеры dovere используется с переходными, непереходными нерефлексивными и рефлексивными глаголами, с Essere а также avere, в модальной функции и нет. Обратите внимание, что нет необходимости в dovere.
Indicativo Presente: настоящее индикативное
Нерегулярный Presente. В настоящее время, dovere означает наиболее уверенный "должен", хотя, если ему предшествует ForseЭто, возможно, придется.
Io | Дэво / debbo | Ио Дево Лавораре. | Я должен / должен работать. |
Tu | деви | Ту деви анаре. | Вы должны идти. |
Луи, лей, лей | разви | Лука ми деве дей солдат. | Лука должен мне немного денег. |
Noi | dobbiamo | Dobbiamo telefonare in ufficio. | Мы должны позвонить в офис. |
Вой | dovete | Довете пажар иль конто. | Вы должны оплатить счет. |
лоро | devono | Девоно Свельярси / si devono svegliare. |
Они должны / должны проснуться. |
Indicativo Passato Prossimo: показательное настоящее совершенное
Passato Prossimo, сделанный из настоящего вспомогательного и прошедшего причастия, dovuto. С модальные глаголы в этом времени есть конечность: это значит, что надо что-то делать и что-то делать. Если вы говорите, Ho dovuto mangiare dalla nonna, это означает, что вы должны были и подразумевает, что вы сделали.
Io | хо довуто / соно довуто / а |
Огги хо довуто лавораре. | Сегодня я должен был работать. |
Tu | хай довуто / сэй довуто / а |
Дав сэй довуто и аре огги? | Куда ты должен был пойти сегодня? |
Луи, лей, лей | ха довуто / и довуто / а |
Лука ми ха довуто деи солдат в быстром темпе. | Лука долг мне долг. |
Noi | abbiamo dovuto / Сиамо Довути / E |
Abbiamo dovuto telefonare in ufficio per a un un risposta. | Нам пришлось позвонить в офис, чтобы получить ответ. |
Вой | avete dovuto / сите довути / е |
Avete dovuto pagare perché vi toccava. | Вы должны были заплатить, потому что была ваша очередь. |
Лоро, Лоро | ханно довуто / соно довути / е |
Стаматтина ханно довото свеглярси / си соно довути свяляре престо. | Этим утром им пришлось рано вставать. |
Индикативо Имперфетто: Имперфетто Индикативо
в imperfetto,dovere может быть представлен с английским переводом «предполагается», подразумевая, что, возможно, все произошло не так, как ожидалось, как тонкости этого модального глагола позволять.
Io | dovevo | Oggi dovevo lavorare ma ha piovuto. | Сегодня я должен был работать, но шел дождь. |
Tu | dovevi | Не довели и есть каза? | Ты не должен был идти домой? |
Луи, лей, лей | doveva | Лука ми довева дей солдат. | Лука был должен мне немного денег. |
Noi | dovevamo | Dovevamo telefonare in ufficio ma ci siamo dimenticate. | Мы должны были позвонить в офис, но мы забыли. |
Вой | dovevate | Non dovevate pagare voi? | Вы не должны были платить? |
Лоро, Лоро | dovevano | Dovevano svegliarsi alle 8. | Они должны были проснуться в 8 часов. |
Индикативо Пассато Ремото
ОбычныйPassato Remoto.
Io | dovei / dovetti | Quel giorno dovetti lavorare e tornai tardi. | В тот день мне пришлось работать допоздна и я поздно пришла домой. |
Tu | dovesti | Ricordo che dovesti andare presto. | Я помню, что ты должен был пойти пораньше. |
Луи, лей, лей | Dove / dovette | Luca mi dovette dei soldier per molti anni. | Лука задолжал мне деньги много лет. |
Noi | dovemmo | Dovemmo telefonare in ufficio per sapere se eravamo promosse. | Нам пришлось позвонить в офис, чтобы узнать, прошли ли мы. |
Вой | doveste | Давесте пагаре тутто иль конто перче лоро не авевано солдат. | Вы должны были оплатить весь счет, потому что у них не было денег. |
лоро | dovettero | Si dovettero svegliare / dovettero svegliarsi presto per partire. | Им пришлось рано вставать, чтобы уйти. |
Indicativo Trapassato Prossimo: Прошлый Прекрасный Показательный
Trapassato Prossimoиз imperfetto из вспомогательного и прошедшего причастия.
Io | avevo dovuto / эро довуто / а |
Avevo dovuto lavorare prima di andare scuola. | Вы должны были работать, прежде чем идти в школу. |
Tu | авеви довуто / Эри Довуто / а |
Эри довуто и не так голубь. | Тебе пришлось идти, я не знаю куда. |
Луи, лей, лей | авева довуто / эпоха довуто / а |
Лука ми авева довуто деи солдат да молто темп. | Лука долг должен был мои деньги. |
Noi | авевамо довуто / эравамо довути / е |
Avevamo dovuto telefonare in ufficio per a la risposta. | Нам пришлось позвонить в офис, чтобы получить ответ. |
Вой | avevate dovuto / стереть довути / е |
Avevate dovuto pagare semper voi perché eravate i più generosi. | Тебе всегда приходилось платить, потому что ты был самым щедрым. |
Лоро, Лоро | avevano dovuto / Эрано Довути / E |
Si erano dovuti svegliare / avevano dovuto svegliarsi presto per and a scuola. | Им пришлось рано вставать, чтобы идти в школу. |
Indicativo Trapassato Remoto: Показательный пример прошлого
Il trapassato remotoиз Passato Remoto из вспомогательного и прошедшего причастия. Очень далекий литературный рассказ.
Io | Эбби Довуто / fui dovuto / a |
Dopo che ebbi dovuto lavorare, andai a riposare. | После того как мне пришлось работать, я пошел отдыхать. |
Tu | авести довуто / fosti dovuto / a |
Аппена че ду довуто андаре, ми кьямасти. | Как только тебе пришлось уйти, ты позвонил мне. |
Луи, лей, лей | эббе довуто / фу довуто / а |
Dopo che Luca mi ebbe dovuto i soldier in molto tempo, me li dette. | После того, как Люка так долго владел мной, он дал их мне. |
Noi | Авеммо Довуто / фуммо довути / э |
Дополни че дово дово телефоно в действии в течение одного года, в целом. | После того, как нам пришлось позвонить в офис, чтобы узнать новости о нашем сыне, генерал извинился. |
Вой | Aveste Dovuto / Fummo Довути / E |
Aveste dovuto pagare perché nessun altri volle pagare. | Вы должны были заплатить, потому что никто другой не будет. |
Лоро, Лоро | ебберо довуто / фуроно довути / е |
Доп че си фуроно довути свяляре / ebbero довуто свельярси алльба, фуроно станчи тутто иль виаджио. | После того, как им пришлось вставать на рассвете, они оставались уставшими до конца поездки. |
Indicativo Futuro Semplice: Простое будущее
Il Futuro Semplice, нерегулярно, переводится как "придется".
Io | dovrò | Quest'anno dovrò lavorare molto. | В этом году мне придется много работать. |
Tu | dovrai | Престо доврай и анаре. | Скоро тебе придется идти. |
Луи, лей, лей | Dovra | Домани Лука нон ми доврав пиù ньенте. | Завтра Лука больше ничего не должен мне. |
Noi | dovremo | Dovremo telefonare in ufficio per a un un risposta. | Нам придется позвонить в офис, чтобы получить ответ. |
Вой | dovrete | Домани доврете пагаре вой. | Завтра тебе придется заплатить. |
Лоро, Лоро | dovranno | Домани доврэнно свеглярси престо пер иль виаджио. | Завтра им придется рано вставать для поездки. |
Indicativo Futuro Anteriore: идеальное будущее
Обычный Futuro Anteriore, сделанный из простого будущего вспомогательного и прошедшего причастия. Хорошее время для размышлений тоже.
Io | avrò dovuto / саро довуто / а |
Se avrò dovuto lavorare, саро станко. | Если мне придется работать, я буду уставшим. |
Tu | авраи довуто / сарай довуто / а |
Quest'ora domani sarai dovuto andare via. | Завтра в это время тебе придется уйти. |
Луи, лей, лей | avrà dovuto / сара довуто / а |
Forse Luca avrà dovuto dei soldi anche a Luigi? | Может быть, Лука тоже был должен Луиджи? |
Noi | авремо довуто / Саремо Довути / E |
Dopo che avremo telefonato in ufficio avremo la risposta. | После того, как мы позвоним в офис, у нас будет наш ответ. |
Вой | Аврете довуто / сарэ довути / е |
Dopo che avrete dovuto pagare voi, sarete senz'altro di cattivo umore. | После того, как вам придется заплатить, у вас будет плохое настроение. |
Лоро, Лоро | авранно довуто / саранно довути / е |
Sicuramente si saranno dovuti svegliare / avranno dovuto svegliarsi presto per il viaggio. | Конечно, им придется рано вставать для поездки. |
Congiuntivo Presente: настоящее сослагательное наклонение
НерегулярныйCongiuntivo Presente.
Че ио | debba | Pare assurdo che debba lavorare a Natale. | Кажется абсурдом, что я должен работать на Рождество. |
Че ту | debba | Non voglio che tu debba andare. | Я не хочу, чтобы ты уходил. |
Че луй, лей, лей | debba | Кредо че лука ми дебба дей солдат. | Я думаю, что Лука должен мне деньги. |
Че Ной | dobbiamo | Тем че домани доббиамо телефон в действии. | Боюсь, что завтра нам придется позвонить в офис. |
Че вой | dobbiate | Sono Felice Che Dobbiate Pagare Voi. | Я счастлив, что вы должны заплатить. |
Че лоро, Лоро | debbano | Темо чи деббано свегляре престо. | Боюсь, что им рано вставать. |
Congiuntivo Passato: настоящее совершенное сослагательное наклонение
Обычный congiuntivo passato, сделанный из настоящего сослагательного наклонения вспомогательного и прошедшего причастия.
Че ио | абвия довуто / sia dovuto / a |
Nonostante abbia dovuto lavorare per Natale, sono felice. | Хотя я должен был работать на Рождество, я счастлив. |
Че ту | абвия довуто / sia dovuto / a |
Соно Феличе, nonostante tu sia dovuto andare. | Хотя ты должен был идти, я счастлив. |
Че луй, лей, лей | абвия довуто / sia dovuto / a |
Non mi importa che Luca mi abbia dovuto dei soldi da molto tempo. | Для меня не имеет значения, что Лука долг мне долг. |
Че Ной | abbiamo dovuto / Сиамо Довути / E |
Sono arrabbiata che abbiamo dovuto telefonare in ufficio per a un un risposta. | Я зол, что нам пришлось позвонить в офис, чтобы получить ответ. |
Че вой | аббиате довуто / siate dovuti / e |
Mi dispiace che abbiate dovuto pagare voi. | Мне жаль, что тебе пришлось заплатить. |
Че лоро, Лоро | аббьяно довуто / Сиано Довути / E |
Mi dispiace che si siano dovuti svegliare / abbiano dovuto svegliarsi presto. | Мне жаль, что им пришлось рано вставать. |
Congiuntivo Imperfetto: несовершенное сослагательное наклонение
Обычныйcongiuntivo imperfetto.
Че ио | dovessi | La mamma non voleva che dovessi lavorare domani. | Мама не хотела, чтобы я завтра работал. |
Че ту | dovessi | Ворреи че ту нон довесси анаре. | Я бы хотел, чтобы тебе не пришлось идти. |
Че луй, лей, лей | dovesse | Vorrei che Luca non mi dovesse dei soldi. | Я бы хотел, чтобы Лука не был должен мне денег. |
Че Ной | dovessimo | Speravo che non dovessimo telefonare in ufficio. | Я надеялся, что нам не придется звонить в офис. |
Че вой | doveste | Vorrei che non doveste pagare voi. | Я бы хотел, чтобы тебе не пришлось платить. |
Че лоро, Лоро | dovessero | Speravo che non si dovessero svegliare presto. | Я надеялся, что им не придется рано вставать. |
Congiuntivo Trapassato: прошлое совершенное сослагательное наклонение
congiuntivo trapassatoиз Imperfetto Congiuntivo из вспомогательного и прошедшего причастия.
Че ио | авесси довуто / фосси довуто / а |
La mamma vorrebbe che non avessi dovuto lavorare per Natale. | Мама желает, чтобы мне не приходилось работать на Рождество. |
Че ту | авесси довуто / фосси довуто / а |
Vorrei che tu non fossi dovuto andare. | Я бы хотел, чтобы тебе не пришлось идти. |
Че луй, лей, лей | avesse dovuto / Fosse Dowuto / A |
Vorrei che Luca non mi avesse dovuto dei soldi. | Я бы хотел, чтобы Лука не был должен мне денег. |
Че Ной | авессимо довуто / Фоссимо Довути / E |
Speravo che non avessimo dovuto telefonare in ufficio. | Я надеялся, что нам не нужно было звонить в офис. |
Че вой | Авесте Довуто / Фосте Довути / E |
Vorrei che non aveste dovuto pagare. | Я бы хотел, чтобы тебе не пришлось платить. |
Че лоро, Лоро | Авессеро Довуто / фоссеро довути / е |
Speravo che non si fossero dovuti svegliare / avessero dovuto svegliarsi presto. | Я надеялся, что им не пришлось рано вставать. |
Condizionale Presente: Настоящее Условное
Нерегулярный Presente Condizionale: "должен."
Io | dovrei | Доврей лавораре домани. | Я должен работать завтра. |
Tu | dovresti | Доврести andare. | Ты должен идти. |
Луи, лей, лей | dovrebbe | Luca non mi dovrebbe dei war se non ne avesse avuto bisogno. | Лука не был бы должен мне денег, если бы у него не было необходимости. |
Noi | dovremmo | Dovremmo telefonare in ufficio. | Мы должны позвонить в офис. |
Вой | dovreste | Non dovreste pagare voi. | Вам не нужно платить. |
Лоро, Лоро | dovrebbero | Se sono organizzati, non dovrebbero svegliarsi troppo presto. | Если они организованы, им не нужно вставать слишком рано. |
Condizionale Passato: Прошлое Условно
Иллинойс Condizionale Passato, сделанный из настоящего условного вспомогательного и прошедшего причастия, лучше всего переводится как «должен иметь».
Io | аврей довуто / Сарей довуто / а |
Avrei dovuto lavorare domani ma faccio festa. | Я должен был работать завтра, но я беру выходной. |
Tu | Аврести Довуто / сарсти довуто / а |
Saresti dovuto andare domani, senza di me. | Ты должен был пойти завтра без меня. |
Луи, лей, лей | авреббе довуто / сареббе довуто / а |
Само по себе, то есть Luca mi avrebbe dovuto ancora dei soldi. | Если бы не ты, Лука все равно был бы должен мне деньги. |
Noi | авреммо довуто / Сареммо Довути / E |
Avremmo dovuto telefonare in ufficio noi. | Мы должны были позвонить в офис. |
Вой | Авресте довуто / Саресте Довути / E |
Avreste dovuto pagare voi. | Вы должны были заплатить. |
Лоро, Лоро | avrebbero dovuto / сареббер довути / е |
Si sarebbero dovuti svegliare / avrebbero dovuto svegliarsi prima. | Они должны были проснуться раньше. |
Infinito Presente & Passato: настоящее и прошлое инфинитива
Infinito dovere это важное существительное само по себе, что означает долг.
Dovere | 1. Il dovere viene prima del piacere. 2. Il tuo dovere è di Studiare. 3. Mi risolleva non dovermi alzare presto. 4. Mi dispiace doverti deludere. | 1. Долг предшествует удовольствию. 2. Ваша обязанность - учиться. 3. Это утешает меня, чтобы не вставать рано. 4. Извините, что разочаровал вас. |
Avere dovuto | Non mi fa piacere avere dovuto pagare la multa. | Меня не радует необходимость заплатить штраф. |
Essere dovuto / a / i / e | Ми ха фато бене эссерми довута альзаре престо. | Мне было хорошо рано вставать. |
Participio Presente & Passato: настоящее и прошедшее участие
Помимо своей вспомогательной функции, участие пассато dovuto используется как существительное и прилагательное означает должное, должное, необходимое или подходящее.
Dovente | - | |
Dovuto | 1. Доббиамо пагаре иль довуто. 2. Non ti lamentare più del dovuto. | 1. Мы должны заплатить, что должны. 2. Не жалуйся больше, чем нужно. |
Dovuto / а / я / е | Соно довута и анаре. | Я должен был идти. |
Gerundio Presente & Passato: настоящее и прошлое Gerund
герундий занимает важную роль в итальянском.
Dovendo | 1. Dovendo Studiare, Sono Rimata A CASA. 2. Dovendoti le mie scuse, ho volto incontrarti. | 1. Нужно учиться, я остался дома. 2. В связи с вашими извинениями я хотел вас видеть. |
Авендо довуто | 1. Avendo dovuto studiare, sono rimasta a casa. 2. Avendoti dovuto le mie scuse, ho cercato di vederti. | 1. Пройдя обучение, я остался дома. 2. Я должен извиниться перед тобой, я пытался тебя увидеть. |
Эссендоси довуто / а / я / е | 1. Essendosi dovuta riposare, Lucia è rimasta a casa. 2. Essendosi dovuti alzare presto, sono andati dormire. | 1. Нужно отдохнуть, Люсия осталась дома. 2. Потребовавшись рано вставать, они ложились спать. |