После того, как вы закончили читать Мисс бриллКэтрин Мэнсфилд, сравните ваш ответ на рассказ с анализ предлагается в этом образце критическое эссе. Затем сравните «Хрупкую фантазию мисс Брилл» с другой статьей на ту же тему «Бедная, жалкая мисс Брилл».
Хрупкая фантазия мисс Брилл
В «Мисс Брилл» Кэтрин Мэнсфилд знакомит читателей с необщительной и явно простодушной женщиной, которая подслушивает Незнакомцы, которые воображают себя актрисой в абсурдном мюзикле, и чей самый дорогой друг в жизни выглядит потрепанным мехом украл. И все же нас не поощряют ни смеяться над мисс Брилл, ни увольнять ее как гротескную сумасшедшую женщину. Благодаря умелому обращению Мэнсфилда с точкой зрения, характеристикой и разработка сюжетаМисс Брилл выглядит убедительно персонаж кто вызывает наше сочувствие
Рассказывая историю от ограниченного всеведущего от третьего лица точка зренияМэнсфилд позволяет нам обоим разделить восприятие мисс Брилл и признать, что эти восприятия очень романтичны. Эта драматическая ирония
имеет важное значение для нашего понимания ее характера. Взгляд мисс Брилл на мир в этот воскресный полдень в начале осени восхитителен, и мы приглашены поделиться с ней удовольствие: день "так прекрасно, дети" махают и смеются, группа звучит "громче и веселее", чем в предыдущий Воскресенья. И еще, потому что точка зрения является третьему лицу (то есть извне) нам предлагается посмотреть на саму мисс Брилл, а также поделиться ее восприятием. То, что мы видим, - одинокая женщина, сидящая на скамейке в парке. Эта двойственная перспектива побуждает нас рассматривать мисс Брилл как кого-то, кто прибегает к фантазии (то есть к ее романтическому восприятию), а не к жалости к себе (наш взгляд на нее как на одинокого человека).Мисс Брилл раскрывает себя нам через ее восприятие других людей в парке - других игроков в «компании». Так как она на самом деле не знать кто-нибудь, она характеризует этих людей по одежде, которую они носят (например, «хороший старик в бархатном пальто», Англичанин «в ужасной панамской шляпе», «маленькие мальчики с большими белыми шелковыми бантами под подбородком»), наблюдая за этими костюмы с осторожным взглядом хозяйки гардероба. Они выступают в ее пользу, думает она, хотя нам кажется, что они (как группа который "не заботился о том, как он играл, если не было никаких незнакомцев"), не замечая ее существование. Некоторые из этих персонажей не очень привлекательны: молчаливая пара рядом с ней на скамейке, тщеславная женщина, которая болтает о очки, которые она должна носить, «красивая» женщина, которая выбрасывает кучу фиалок, «как будто они отравлены», и четыре девушки, которые чуть не опрокинули старика (этот последний инцидент предвещал ее собственную встречу с небрежными юношами в конце история). Мисс Брилл раздражает некоторых из этих людей, сочувствующих другим, но она реагирует на них всех, как если бы они были персонажами на сцене. Мисс Брилл, кажется, слишком невинна и изолирована от жизни, чтобы даже понять человеческую злобу. Но она действительно такая детская, или она, на самом деле, своего рода актриса?
Есть один персонаж, с которым мисс Брилл, похоже, идентифицирует себя - женщина, носящая «горностайную метку, которую она купила, когда ее волосы были желтыми». описание «потрепанного горностая» и руки женщины как «крошечной желтоватой лапки» предполагает, что мисс Брилл делает бессознательную связь с сама. (Мисс Брилл никогда не использовала бы слово «потертый» для описания своего собственного меха, хотя мы знаем, что это так.) «Джентльмен в сером» очень груб с женщиной: он выпускает дым ей в лицо и бросает ее. Теперь, как и сама мисс Брилл, «горностайная лапка» одна. Но для мисс Брилл это всего лишь сценическое выступление (с группой, исполняющей музыку, которая подходит к сцене), и истинная природа этого любопытного столкновения никогда не будет понятна читателю. Может ли женщина быть проституткой? Возможно, но мисс Брилл никогда бы не подумала об этом. Она идентифицировала себя с женщиной (возможно, потому что она сама знает, каково это быть пренебрежительным) так же, как игроки идентифицируют себя с определенными сценическими персонажами. Может ли сама женщина играть в игру? «Горностай ток повернулся, поднял руку как будто она видела кого-то другого, намного приятнее, просто там и топчется на месте. "Унижение женщины в этот эпизод предвосхищает унижение мисс Брилл в конце истории, но на этом сцена заканчивается счастливо. Мы видим, что мисс Брилл живет не по жизни других, но через их выступления, как мисс Брилл интерпретирует их.
По иронии судьбы, мисс Брилл отказывается идентифицировать себя со своим видом, со стариками на скамейках:
«Они были странные, молчаливые, почти все старые, и по тому, как они смотрели, они выглядели так, как будто они только что вышли из темных маленьких комнат или даже - даже из шкафов!»
Но позже в этой истории, поскольку энтузиазм мисс Брилл нарастает, нам предлагается важное понимание ее характера:
«И затем она тоже, она тоже, и другие на скамейках - они приходили с неким аккомпанементом - что-то низкое, что едва поднималось или опускалось, что-то такое прекрасное - двигалось».
Кажется, почти несмотря на себя, она делает идентифицировать себя с этими краевыми фигурами - этими второстепенными персонажами
Осложнения мисс Брилл
Мы подозреваем, что мисс Брилл, возможно, не так простодушна, как кажется на первый взгляд. В этой истории есть намеки на то, что самосознание (не говоря уже о жалости к себе) - это то, чего мисс Брилл избегает, а не то, на что она не способна. В первом абзаце она описывает чувство как «легкое и грустное»; затем она исправляет это: «нет, не грустно, а что-то нежное, казалось, двигалось в ее груди». А ближе к вечеру она снова вызывает это чувство грусть, только чтобы отрицать это, поскольку она описывает музыку, сыгранную группой: "И то, что они играли тепло, солнечно, но был только слабый холод - что-то, что было это - не грусть - нет, не грусть - что-то, что заставило вас хотеть петь ". Мэнсфилд предполагает, что грусть чуть ниже поверхности, что-то, что есть у мисс Брилл подавлено. Точно так же "странное, застенчивое чувство" мисс Брилл, когда она рассказывает своим ученикам, как она проводит свои воскресные дни, предполагает, по крайней мере, частичное осознание того, что это признание одиночества.
Мисс Брилл, кажется, сопротивляется грусти, давая жизнь тому, что она видит, и слышит яркие цвета, отмеченные на протяжении всей истории. (в отличие от «маленькой темной комнаты», в которую она возвращается в конце), ее чувствительные реакции на музыку, ее наслаждение маленьким подробности. Отказавшись принять роль одинокой женщины, она является актриса. Что еще более важно, она драматург, активно противодействующий грусти и жалости к себе, и это вызывает нашу симпатию, даже наше восхищение. Главная причина, по которой мы испытываем такую жалость к мисс Брилл в конце истории, - это резкий контраст с живостью и красотой. она дал эту обычную сцену в парке. Остальные персонажи без иллюзий? Они чем-то лучше мисс Брилл?
Наконец, это хитрая конструкция сюжет это оставляет нам чувство сочувствия к мисс Брилл. Мы созданы для того, чтобы поделиться ее растущим волнением, поскольку она воображает, что она не только наблюдатель, но и участник. Нет, мы не верим, что вся компания вдруг начнет петь и танцевать, но мы можем чувствовать, что мисс Брилл на грани более подлинного самоприятия: ее роль в жизни незначительна, но она играет роль такой же. Наш взгляд на сцену отличается от мисс Брилл, но ее энтузиазм заразителен, и мы должны ожидать чего-то важного, когда появятся двухзвездные игроки. Разочарование ужасно. Эти хихикающие, бездумные подростки (самих себя надевают друг на друга) оскорбляют ее мех - эмблему ее личности. Так что мисс Брилл не играет никакой роли. В тщательно контролируемом и недооцененном заключении Мэнсфилда мисс Брилл пакует сама прочь в ее "маленькой, темной комнате". Мы сочувствуем ей не потому, что «правда болит», а потому, что ей было отказано в простой истине, которую она действительно играет в жизни.
Мисс Брилл - актер, как и другие люди в парке, как и все мы в социальных ситуациях. И мы сочувствуем ей в конце истории не потому, что она жалкая, любопытная вещь, а потому, что над ней смеялись, и это страх, который мы все испытываем. Мэнсфилду удалось не столько прикоснуться к нашим сердцам каким-либо хриплым, сентиментальным способом, сколько прикоснуться к нашим страхам.