Ирландский английский это разнообразие английский язык это используется в Ирландии. Также известен как Hiberno-английский или же Англо-ирландский.
Как показано ниже, ирландский английский подвержен региональным различиям, особенно между севером и югом. «В Ирландии, - сказал Теренс Долан, -« Гиберно-английский »означает, что у вас есть два языка в неконтролируемом браке с дробовиком, и вы все время сражаетесь» (цитирует Каролину П. Амадор Морено в «Как ирландцы говорят по-английски» Estudios Irlandeses, 2007).
Примеры и наблюдения
Р. Картер и Дж. McRae: Ирландский (или хиберно-английский) имеет отличительные сортовые особенности произношение, словарь, и грамматика, хотя модели значительно различаются между Севером и Югом и Востоком и Западом. В грамматике, например... Я буду это привычное настоящее время и форма «после» используется в ирландском английском для записи завершенного акта или для выражения недавности: таким образом, они после ухода имеет значение «они только что ушли».
Раймонд Хики:
[A] хотя знания ирландского языка среди большинства, как правило, очень плохие, есть любопытный привычка приправлять свою речь, добавляя несколько слов из ирландского языка, что иногда называют Cupla Focal (Ирландская «пара слов»).. .. "Sugaring своего языка с ирландскими словами следует отличать от подлинных кредитов от ирландского языка. Некоторые из них давно засвидетельствованы, такие как Коллин 'Ирландская девушка' гном 'Садовый гном,' сирена воздушной тревоги «фея» - все это часть сентиментального ирландского фольклора.Северный ирландский английский
Diarmaid id Muirithe: Боюсь сельской диалекты на юге это клеймо неприемлемости для образованных людей, тогда как на севере я слышал врачи, стоматологи, учителя и юристы связывают свою речь с шотландцами или северными ирландцами Английский. Примеры североирландского английского: Симус Хини написал о glar, мягкая жидкая грязь, от ирландцев glár; GLIT, означающий ил или слизь (glet чаще встречается в Донегале); и daligone, что означает ночь, сумерки, от «дневного света нет». Я слышал] дневной свет, осенний день, падение dellit, сумерки и duskitТоже от Дерри.
Южно-ирландский английский
Майкл Пирс: Некоторые хорошо известные характеристики грамматики южно-ирландского английского включают в себя следующее: 1) Глаголы состояния могут использоваться с прогрессивным аспектом: Я вижу это очень хорошо; Это принадлежит мне. 2) Наречие после может быть использован с прогрессивным, если совершенство будет использоваться в других вариантах: Я после встречи с ним («Я только что видел его»). Это перевод кредита из ирландцев. 3) Расчленение является распространенным явлением, и оно распространяется на использование с связочные глаголы: Это было очень хорошо, что он выглядел; Вы глупы? Опять же, это показывает эффект субстрата от ирландцев.
Новый дублинский английский
Раймонд Хики: Изменения в дублинском английском включают как гласные звуки и согласные буквы. Хотя согласные изменения кажутся индивидуальными, изменения в области гласных представляют собой скоординированный сдвиг, который затронул несколько элементов... По всей видимости, это началось около 20 лет назад (середина 1980-х годов) и продолжало двигаться по узнаваемой траектории. По сути, изменение включает в себя сокращение дифтонги с низкой или задней исходной точкой и поднятием нижних обратных гласных. В частности, это влияет на дифтонги в ЦЕНАХ / ПРАЙДАХ и ВЫБОРАХ лексические наборы и монофонги в лексических наборах LOT и THOUGHT. Гласный в лексическом наборе GOAT также сместился, вероятно, в результате других движений гласных.