Французское выражение n'est-ce pas (произносится «нес-тьфу») - это то, что грамматики называют вопросом с меткой. Это слово или короткая фраза, помеченная в конце утверждения, чтобы превратить его в вопрос «да» или «нет». Это вопрос добавлен в повествовательное предложение участвовать, проверить или подтвердить. В тегах вопросов используется вспомогательный глагол в противоположной форме самого предложения. Если предложение отрицательное, тег вопроса принимает положительную форму вспомогательного глагола, и наоборот.
Большую часть времени, n'est-ce pas используется в разговоре, когда говорящий, который уже ожидает определенного ответа, задает вопрос в основном как риторическое устройство. В буквальном переводе, n'est-ce pas означает "не так ли", хотя большинство ораторов понимают это как "не так ли?" или "не так ли?"
По-английскиВопросы с тегами часто состоят из определенного глагола в выражении в сочетании с «не». Во французском языке глагол не имеет значения; вопрос тега просто n'est-ce pas
. Английский тег вопросы "правильно?" и нет?" похожи в использовании n'est-ce pasхотя и не в реестре. Они неформальные, тогда как n'est-ce pas формально. Неформальный эквивалент французского вопроса не?Вот краткий обзор основных времен, вспомогательной формы, которую они принимают, и пример тега положительного и отрицательного вопроса для каждого времени.
Примеры и использование
- Vous êtes prêt, n'est-ce pas? -> Ты готов, не так ли?
- Elle Est Belle, N'est-Ce Pas? -> Она красивая, не так ли?
- Nous devons partir bientôt, n'est-ce pas? -> Мы должны скоро уйти, не так ли?
- Или в самом деле, девчонки? -> Он сделал свою домашнюю работу, не так ли?
- Неужели это не так, как ты? -> Они могут пойти с нами, не так ли?