Когда вы должны использовать l'ООН и когда вы должны использовать ООН? Какая разница? Ну, есть веские причины для этого синтаксического варианта. Помните, что французский язык богат синтаксисом, поэтому то, что может показаться незначительным различием в структуре, может привести к значительному различию в звучании или значении. Разница между этими двумя формами довольно проста; это связано с грамматикой и регистрили уровень формальности или неформальности окружающего языка.
На официальном французском, когда ООН функции местоимение, а не артикль или номер, его можно заменить на l'ООН. Откуда ты знаешь ООН это местоимение, артикль или число? Очень просто: в любое время ООН сопровождается предлогом, обычно деили кем-то еще, кроме существительного, это местоимение. В противном случае, ООН это либо число (один), либо статья (а, ан).
Tu dois choisir lun de ces livres
Вы должны выбрать одну из этих книг
J'ai vu l'un de ses amis
Я видел одного из его друзей
когда ООН это местоимение в начале предложения оно почти всегда заменяется
l'ООНпо причинам благозвучиеили сделать произношение на этом музыкальном языке как можно более плавным и гармоничным.L'un de mes meilleurs étudiants est à l'hôpital.
Один из моих лучших учеников в больнице.
L'un de vous doit m'aider.
Один из вас должен помочь мне.
когда ООН это номер (один) или статья (а, ан), он должен не заменить на l'ип.
Un jour, ça sera возможно.
Однажды это будет возможно.