Французское выражение Etre Dans Son Assiette

Давайте начнем с ошибки, которую вы все время слышите: будьте осторожны, чтобы не сказать "не так хорошо" ( тарелка) вместо "un siège" (место). Студенты запутаться, потому что глагол «усесться» - это «s'asseoir», поэтому они думают, что «унисекс» связано. Отсюда и ошибка.

Их слишком много, чтобы перечислить: des plats creux (глубже), des plats plats (да, «плоское» блюдо), и мы часто сортируем их по их форма или использование: un plat, oval, carré (круглый, овальный, квадратный ...), un plat à poisson (для рыбы), un plat à tarte (Пирог)... Un Plat за четыре (для духовки).

Et bien, Camille, ça va? Ты уверен? Tu n'as pas l'air dans ton assiette.
Ну, Камилла, ты в порядке? Вы уверены? Ты не выглядишь хорошо.

И это не имеет ничего общего с тарелкой! На самом деле, это происходит от «s'asseoir» и связано с положением, в котором вы сидите: «L'assiette». Это старое французское слово, которое в настоящее время используется только для верховой езды. Мы говорим: "un bon cavalier ane bonne assiette". (у хорошего райдера хорошее положение сидя). В противном случае, французское слово «une assiette» используется для тарелки, вот и все.

instagram viewer

instagram story viewer