Как использовать французскую пунктуацию

Хотя французский и английский используют почти все одинаково пунктуация знаки, некоторые из их использования на двух языках значительно различаются. Вместо того, чтобы объяснять правила французской и английской пунктуации, этот урок представляет собой простое краткое изложение того, как французская пунктуация отличается от английской.

Знаки препинания из одной части

Они очень похожи на французском и английском, за некоторыми исключениями.

Период или Le Point "."

  1. На французском период не используется после сокращений измерений: 25 м (метры), 12 мин (минуты) и т. д.
  2. Его можно использовать для разделения элементов даты: 10 сентября 1973 года = 10.9.1973.
  3. При написании чисел можно использовать точку или пробел для разделения каждых трех цифр (где запятая будет использоваться на английском языке): 1 000 000 (английский) = 1 000 000 или 1 000 000.
  4. Он не используется для обозначения десятичной точки (см. Virgule 1).

Запятые ","

  1. Во французском языке запятая используется в качестве десятичной точки: 2,5 (английский) = 2,5 (французский).
  2. instagram viewer
  3. Он не используется для разделения трех цифр (см. Пункт 3).
  4. В то время как на английском языке серийная запятая (та, что перед "и" в списке) является необязательной, ее нельзя использовать на французском языке: J'ai acheté un livre, deux stylos et du papier. Не J'ai acheté un livre, deux stylos, et du papier.

Примечание. При написании цифр точка и запятая являются противоположностями на двух языках:

французкий язык английский

2,5 (deux virgule cinq)

2,500 (де-милль-чинк центов)

2,5 (два целых пять десятых)

2500 (две тысячи пятьсот)

Знаки препинания из двух частей

На французском языке пробел требуется как до, так и после всех двух (или более) знаков препинания и символов, включая:; « »!? % $ #.

Колон или Les Deux-Points ":"

Двоеточие гораздо чаще встречается на французском, чем на английском. Это может ввести прямую речь; цитата; или объяснение, заключение, резюме и т. д. что предшествует этому.

  • Жан Дит: «Je Veux Le Faire. »Жан сказала:« Я хочу это сделать ».
  • Ce film est trés intéressant: c'est un classique. Этот фильм интересный: это классика.

«» Les Guillemets и - Le Tiret и... Les Points de Suspension

Кавычки (кавычки) на французском языке не существуют; guillemets " " используются.

Обратите внимание, что это настоящие символы; это не просто две угловые скобки, напечатанные вместе << >>. Если вы не знаете, как печатать guillemets, смотрите эту страницу о наборе ударений.

Guillemets обычно используются только в начале и в конце всего разговора. В отличие от английского, где любая неречь находится за кавычками, на французском guillemets не заканчиваются, когда добавляется случайная оговорка (он сказал, она улыбнулась и т. д.). Чтобы указать, что новый человек говорит, atiret (m-dash или em-dash).

На английском языке прерывание или прекращение речи может быть обозначено либо atiret или Des Points De Suspension (эллипсис). На французском языке используется только последний.

«Салют Жанна! Дит Пьер. Комментарий vas-tu? "Привет, Жан!" Пьер говорит. "Как ваши дела?"
- Привет, Пьер! кри Жанна. "О, привет, Пьер!" кричит Жанна.
- Как проходят выходные дни? "У вас были хорошие выходные?"
- Ой, мерси, репонд-эль. Mais ... «Да, спасибо», - отвечает она. "Но-"
- Присутствует, что я выбрал d'important quelque ». «Подожди, я должен сказать тебе кое-что важное».

Tiret также может быть использован как круглые скобки, чтобы указать или подчеркнуть комментарий:

  • Paul - Mon Meilleur ami - va Arriver demain. Пол - мой лучший друг - приедет завтра.

Le Point-Virgule; и Le Point d'Exclamation! и Ле Пойнт Допрос?

Точка с запятой, восклицательный знак и вопросительный знак практически одинаковы на французском и английском языках.

  • Я тебя люблю; m'aimes-ту? Я люблю тебя; ты любишь меня?
  • Au secours! Помогите!
instagram story viewer