Как использовать французское выражение "J'en Ai Ras le Bol"

Если вы говорите по-французски и разочарованы, вы можете воскликнуть: «J'en ai ras le bol!«Эта неформальная фраза может использоваться для выражения всего: от общего недовольства до крайнего разочарования, в зависимости от того, как оно используется в разговоре.

Выражение: J'en ai ras le bol!
Произношение: [чжа (н) най ра л (ес) буль]
Смысл: Мне это надоело! Я сыт по горло! У меня было это до здесь!
Дословный перевод: У меня есть полная чаша.
регистр: неофициальный
Примечания: Французское выражение j'en ai ras le bol не указывает, чем наполнена ваша миска, но, вероятно, можно с уверенностью предположить, что это обострение, разочарование или один из их близких родственников. Рас-ле-бол также может служить восклицательным знаком, указывающим на то, что достаточно, или существительным, относящимся к общему недовольству.

Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol!
Уже две недели идет дождь, и мне это надоело!
Le ras-le-bol étudiant augmente depuis des années.
Студенческие волнения росли годами.

instagram viewer

(неофициальный): J'en ai marre, Джен ай ассембл, Джен ай ма клак, Д'ай ма доза, J'en ai plein le dos, J'en ai plein les bottes, J'en ai ras la casquette
(обычный регистр): Je Ne Peux Plus Le Сторонник, La Coupe Est Pleine

instagram story viewer