Французские выражения с использованием Prendre

неправильный французский глагол prendre означает «взять» и также используется во многих идиоматических выражениях. Эта гибкий неправильный французский -ре глагол имеет особый способ его использования.

Остерегайтесь сексуального значения Prendre

Мы надеемся никого не обидеть, но это ошибка, которую мы часто слышим, и это может быть довольно неловко в французкий язык. Prendre, используемый с человеком, имеет сексуальное значение, так же как и take на английском языке.
Итак, скажи:
Il m’a emmenée au cinéma = он взял меня в театр
Прошу прощать меня до середины = Он подобрал меня в полдень

но не говори
Il m’a priz dans sa voiture - он взял меня в свою машину - что определенно имеет другое значение по-французски. Вам нужен аменер / эмменер здесь.

Скажите Prendre Une Décision (не Faire)

Мы говорим, чтобы принять решение, мы не используем make (faire). Это ошибка, которую вы также услышите от французов на английском.
Ce n'est pas toujours facile de prendre und decision.
Не всегда легко принять решение.

instagram viewer

Выражения с Prendre

Etre Pris
Быть связанным / занятым
Je ne peux pas venir samedi, je suis déjà Приз.
Я не могу прийти в субботу, у меня уже есть планы.

Passer prendre quelqu'un
Пойти забрать кого-нибудь
Tu peux passer меня prendre против миди?
Можете ли вы прийти получить меня около полудня?

Prendre à gauche / droite
Повернуть влево / вправо
Après le feu, tu prends à droite.
После сигнала поверните направо.

Prendre un pot / un verre (неофициальный)
Выпить
Tu veux prendre un pot samedi soir?
Хотите выпить в субботу вечером?

Prendre l'air
Подышать свежим воздухом / прогуляться
J'aime bien prendre l'air против сентября.
Мне нравится гулять около 7 вечера.

Prendre Bien La выбрал
взять что-то хорошее
Quand il m’a dit qu’il ne viendrait pas, je l’ai très mal pris.
Когда он сказал мне, что не придет, я плохо это воспринял.

Prendre l'eau
течь; основателю
Mon sac étanche prend l’eau.
Моя водонепроницаемая сумка протекает.

Prendre Feu
Загореться
Апрель потерпел несчастный случай.
После аварии машина загорелась
.

Prendre плавник (формальный)
Прийти к концу
Le фильм prend fin.
Фильм подходит к концу.

Prendre Froid
Простудиться
Tu devrais mettre un pull, tu vas prendre froid.
Вы должны надеть свитер, вы простудитесь.

Prendre Garde (формальный)
Чтобы быть осторожным, будьте осторожны
Внимание! Prenez garde à vous!
Осторожный! Будь осторожен !

Prendre goût à quelqu'un / quelque selected (формальный)
Любить кого-то / что-то
Финал, j'aime bien jouer au tennis. J’ai mis le temps, mais j’y ai pris go Got.
В конце я люблю играть в теннис. Это заняло у меня некоторое время, но выросло на меня.

Prendre la mer (очень старая мода)
Отплыть в море
Le bateau a pris la mer en juin.
Лодка отплыла в июне.

Prendre au pied de la lettre
Буквально
Не претворяйся в жизнь!
Не воспринимай все так буквально.

Prendre du poids
Чтобы набирать вес
À Noël, я делаю вид
На Рождество я всегда набираю вес.

Prendre quelqu'un la main dans le sac
поймать кого-то с поличным
J’ai pris mon fils la main dans le sac.
Я поймал моего сына с поличным.

Prendre Rendez-Vous Avec
Назначить встречу с
«Это будет хорошо для тебя».
Я хотел бы назначить встречу с директором.

Prendre sa retraite
Уйти на пенсию (с работы)
Il va prendre sa retraite l'année prochaine.
Он собирается уйти в отставку в следующем году.

Prendre ses jambes à son cou
убежать
Quand la Police Est Arrivée, le voleur pris ses jambes à son cou.
Когда прибыла полиция, вор сбежал.

Prendre Son Courage à deux mains
набраться мужества
J’ai Pris Mon Courage â deux mains et je lui ai tout dit.
Я собрался с духом и рассказал ей все.

Qu'est-ce qui t'a pris?
Что на тебя нашло?
Pourquoi tu как плейре судоходство? Qu'est-ce qui t’a pris?
Почему ты вдруг плакал? Что на тебя нашло?

Se prendre (лей)
считать себя (как)
Mais, elle se prend pour qui cette fille?
но кто она такая, эта девушка?

S'en prendre à quelqu'un
выбирать кого-то, лежать на ком-то (может быть физическим, психическим, легким или серьезным)
Quand il en en colère, il s'en prend toujours a femme.
Когда он злится, он всегда ковыряется в своей жене.

S'y prendre
делать что-то
Комментировать, что ты делаешь для меня?
Как вы делаете это, чтобы никогда не быть пойманным?

S'y prendre comme un pied
иметь неправильный способ сделать что-то, сделать плохую работу.
Ce n’est pas comme ça qu’on découpe un poulet. Tu T'y Prends Comme Un Pied.
Это не способ порезать курицу. Вы делаете очень плохую работу.

instagram story viewer