В 1895 году Элизабет Кеди Стэнтон и комитет других женщин опубликовал Женская Библия. В 1888 году Англиканская церковь опубликовала свою пересмотренную версию Библии, первую основную редакцию на английском языке после Авторизованной версии 1611 года, более известную как Библия короля Джеймса. Недовольный переводом и неспособностью комитета проконсультироваться или включить библейского ученого Джулию Смит, «комитет по пересмотру» опубликовал свои комментарии к Библии. Их целью было выделить небольшую часть Библии, посвященную женщинам, а также исправить библейское толкование, которое, по их мнению, было несправедливым по отношению к женщинам.
Комитет состоял не из подготовленных библейских ученых, а скорее из заинтересованных женщин, которые серьезно относились как к изучению Библии, так и к правам женщин. Их отдельные комментарии, обычно несколько параграфов о группе связанных стихов, были опубликованы, хотя они не всегда соглашались друг с другом, и при этом они не писали с тем же уровнем стипендии или письма умение. Комментарий менее ценен как строго академическая библейская стипендия, но гораздо более ценен, поскольку он отражает мысль многих женщин (и мужчин) того времени о религии и Библии.
Вот одна небольшая выдержка из Женская Библия. [из: Женская Библия, 1895/1898, Глава II: Комментарии к Бытию, с. 20-21.]