Как и многие другие распространенные глаголы, Haber используется для формирования множества идиомы. Поскольку фразы, значения которых не зависят от буквальных значений отдельных слов, идиомы могут быть сложными для изучения. Но они являются необходимой частью языка, и некоторые из них используют Haber выражают повседневные понятия и часто используются.
При регулярном использовании, Haber это либо вспомогательный глагол или, когда в третьем лице, безличный глагол, означающий «есть» или «есть». Когда это часть идиомы, она обычно переводится как часть фразы, а не как само слово.
Имейте в виду, что конъюгация из Haber очень нерегулярно
Хабер Де С инфинитивом
De является общим предлог использование значения "of" или "from", хотя оно не обязательно имеет эти значения в этих идиомах. Хабер де за ним следует инфинитив, имеющий два значения: быть обязанным что-то делать и считать, что что-то вероятно, но не обязательно верно.
- Hemos de salir a las tres. (Мы должны уйти в 3.)
- Он де Вияр в Нью-Йорке. (Я должен поехать в Нью-Йорк.)
- Ha de ser inteligente. (Он должен быть умным.)
- Había de ser las nueve de la noche. (Должно быть, это было 9 вечера.)
Хабер Кве С инфинитивом
Безличная форма Haber-чаще всего сено в настоящем показательном времени - имеет значение, аналогичное хабер де когда используется, чтобы заявить необходимое действие. За ним также следует инфинитив. Безличное спряжение такое же, как и в третьем лице.
- Hay Que Comer. (Надо есть.)
- Hay que votar por Sra. Кортес. (Надо голосовать за миссис Cortez.)
- Хабра Куэ Салир Лас Трес. (Нужно будет уйти в 3.)
Если позволяет контекст, такие предложения можно переводить нелитерально, используя «мы». Например, значение «необходимо есть» и «нам нужно есть» обычно достаточно близки, чтобы позволить такую замену при переводе »Hay Que Comer."
Другой Haber Идиомы
Вот наиболее распространенные другие идиомы, использующие Хабер:
- Había Una Vez или, реже, Hubo Una Vez (давным-давно): Вы можете увидеть все, что вам нужно, чтобы узнать больше о вашей стране. (Когда-то был фермер с очень большой фермой.)
- нет хабер тал (быть не таким) Никакого сена, так как все это бесплатно. (Там нет такого понятия, как бесплатный обед.)
- ¡Qué Hubo! или ¡Quihúbole!:(Здравствуй! Что происходит?)
- Нет сена:( Не упоминай. Это не важно. Ничего страшного.)
- хаберселас кон (чтобы с этим поссориться) Me las había con mi madre. (У меня было это с моей матерью.)
- Á Куанто сено де... ? (Как далеко это от... ?): ¿Cuánto hay de aquí al parque nacional? (Как далеко отсюда до национального парка?)
- ¿Que Hay? ¿Qué hay de nuevo? (Что происходит? Что нового?)
- он водный (вот, вот) Он водится по списку. (Вот список имен.)
- Heme Aquí (А вот и я.)
- Он вот как. Он вот и все. Он потерял воду. Он потерял все. (Вот. Вот оно Вот они. Там они.)
- Он дихо! (И это все!)
Использование других фраз Haber
Многие выражения используют сенохотя они не являются идиоматическими в том смысле, в котором они используются здесь, потому что их значения могут быть легко определены через значения отдельных слов. Однако они не всегда переводятся дословно. Несколько примеров:
- ¡Eres de lo que нет сена!(Там нет никого, как ты!)
- хабер нив(быть снежным)
- хабер нубс (быть облачным)
- хабер сол (быть солнечным)
- Hay Mucho Para Hacer.(Есть много дел.)
- Hay Mucho Que + инфинитив (Есть много, чтобы + глагол)
- Hay Veces En Que (бывают времена, когда)
- Нет сена + инфинитив (Там нет необходимости + глагол)
- Tener Que Haber (Там должен быть)
Ключевые вынос
- Хабер де и хабер куе может использоваться для указания необходимости действия.
- Haber используется во многих фразах, которые нельзя перевести слово в слово на английский.