Испанский глаголabrir почти всегда работает как эквивалент «открыть» или «открыть». Ты можешь использовать abrir относиться к открытию разнообразных вещей, таких как двери, магазины, гайки, контейнеры, колодцы, шторы, книги и рты. возвратный форме, abrirse, может даже использоваться для концепции становления открытыми для новых идей или для открытия себя.
К счастью, конъюгация из abrir в основном регулярно. Только причастие прошедшего времени, Abierto, нерегулярно. Другими словами, abrir почти всегда следует образцу других глаголов, оканчивающихся на -ir.
Это руководство показывает спряжения всех простых времен: настоящее, претеритное, несовершенное, будущее, настоящее сослагательное наклонение, несовершенное сослагательное наклонение и императив. Перифрастическое (более чем одно слово) будущее, причастие прошлого и герундия также перечислены.
Абрир настоящее время
Эй | ABRO | я открываю | Йо абро ла тиенда. |
Tú | abres | Вы откроете | Tú abres el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | Abre | Вы / он / она открывает | Элла Абре Лос Охос. |
Nosotros | abrimos | Мы открыты | Nosotros abrimos los cacahuetes. |
Vosotros | Абрис | Вы откроете | Vosotros abrís con cuidado la puerta. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | abren | Вы / они открывают | Ellas Abren La Ventana. |
Абрир Претерите
Эй | АБРИ | я открыл | Йо abrí la tienda. |
Tú | abriste | Вы открыли | Tú abriste el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | abrió | Вы / он / она открыла | Ella abrió los ojos. |
Nosotros | abrimos | Мы открыли | Nosotros abrimos los cacahuetes. |
Vosotros | abristeis | Вы открыли | Vosotros abristeis con cuidado la puerta. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | abrieron | Вы / они открыли | Ellas Abrieron La Ventana. |
Abrir несовершенный показатель
несовершенный это тип прошедшего времени. У него нет простого английского эквивалента, хотя его значение часто похоже на «привык», за которым следует глагол. Его также можно перевести как «был / был + глагол + -ing».
Эй | abría | Я открывал | Йо abría la tienda. |
Tú | abrías | Вы открывали | Tú abrías el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | abría | Вы / он / она открывал | Элла Абриа Лос Охос. |
Nosotros | abríamos | Мы открывали | Nosotros abríamos los cacahuetes. |
Vosotros | abríais | Вы открывали | Vosotros abríais con cuidado la puerta. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | abrían | Вы / они открывали | Ellas abrían la ventana. |
Abrir Future Tense
Эй | abriré | я раскрою | Йо абрире ла тенда. |
Tú | abrirás | Вы откроете | Tú abrirás el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | abrirá | Вы / он / она откроет | Элла Абрира Лос Охос. |
Nosotros | abriremos | Мы откроем | Nosotros abriremos los cacahuetes. |
Vosotros | abriréis | Вы откроете | Vosotros abriréis con cuidado la puerta. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | abrirán | Вы / они откроют | Ellas abrirán la ventana. |
Перифрастическое будущее Абрира
Эй | Voy Abrir | Я собираюсь открыть | Voy abrir la tienda. |
Tú | vas a abrir | Вы собираетесь открыть | Tú vas a abrir el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | Va abrir | Вы / он / она / собирается открыть | Ella va a abrir los ojos. |
Nosotros | Вамос Абрир | Мы собираемся открыть | Nosotros vamos a abrir los cacahuetes. |
Vosotros | Vais a Abrir | Вы собираетесь открыть | Vosotros vais a abrir con cuidado la puerta. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | Ван Абрир | Вы / они собираются открыть | Эллас ван абрир ла вентана. |
Герунд Абрир
герундий это тип формы глагола, который редко используется сам по себе. Обычно следует Эстарглагол, означающий «быть», но он может также следовать за другими глаголами, такими как Andar (ходить или ходить).
Герунд из abrir: abriendo
открытие -> Estás abriendo el regalo antes de tiempo
Причастие прошлого Abrir
Прошлое причастие является универсальным типом слова на испанском языке - оно может функционировать как часть составного глагола в сочетании с Haberи это также может служить прилагательным.
Причастие abrir: Abierto
открыт -> Он abierto la tienda.
Условная форма абрира
Как можно догадаться из его названия, условный время используется, когда действие глагола может произойти только при определенных условиях. Таким образом, он часто используется с предложениями, которые включают си, что означает «если».
Эй | abriría | Я бы открыл | Я люблю тебя, ты ничем не ограничен. |
Tú | abrirías | Вы бы открыли | Si fueras inteligente, tú abrirías el regalo antes de tiempo. |
Usted / él / Ella | abriría | Вы / он / она откроет | Si estuviera sana, ella abriría los ojos. |
Nosotros | abriríamos | Мы бы открыли | Nosotros abriríamos los cacahuetes si tuviéramos una pinza. |
Vosotros | abriríais | Вы бы открыли | Si fuerais prudentes, vosotros abriríais la puerta con cuidado. |
Ustedes / ELLOS / Эллады | abrirían | Вы / они откроют | С этой целью мы не имеем ничего общего с ellas abrirían la ventana. |
Настоящее сослагательное наклонение от abrir
сослагательное наклонение используется на испанском гораздо чаще, чем на английском. Одно из его общих применений - указание желаемых, а не фактических действий.
Que yo | Abra | Что я открываю | Ana quiere que yo abra la tienda. |
Que Tú | Abras | Что вы открываете | Карлос Квире Куэ Абрас Эль Регало Анте де Тиемпо. |
Que usted / él / ella | Abra | Что вы / он / она открыты | Хуан Quiere Que Ella Abra Los Ojos. |
Que nosotros | abramos | Что мы открываем | Ana Quiere Que Abramos Los Cacahuetes. |
Que восотрос | abráis | Что вы открываете | Carlos quiere que vosotros abráis con cuidado la puerta. |
Que ustedes / ellos / ellas | abran | Что вы / они открывают | Хуан Квир Кве Абран Ла Вентана. |
Несовершенная сослагательная форма Abrir
Две формы несовершенного сослагательного наклонения обычно имеют одинаковое значение, но первый вариант ниже используется чаще.
Опция 1
Que yo | abriera | Что я открыл | Ana quería que yo abriera la tienda. |
Que Tú | abriera | Что ты открыл | Carlos quería que tú abrieras el regalo antes de tiempo. |
Que usted / él / ella | abriera | Что вы / он / она открыли | Хуан Куэйа Куэ Элла Абриера Лос Охос. |
Que nosotros | abriéramos | Что мы открыли | Ana quería que nosotros abriéramos los cacahuetes. |
Que восотрос | abrierais | Что ты открыл | Carlos quería que vosotros abrierais con cuidado la puerta. |
Que ustedes / ellos / ellas | abrieran | Что вы / они открыли | Хуан Куэйа Куэ Эллас Абриеран Ла Вентана. |
Вариант 2
Que yo | abriese | Что я открыл | Ana quería que yo abriese la tienda. |
Que Tú | abrieses | Что ты открыл | Хуан Квериа цу абурисес Эль Регало Анте де Тиемпо. |
Que usted / él / ella | abriese | Что вы / он / она открыли | Carlos quería que ella abriese los ojos. |
Que nosotros | abriésemos | Что мы открыли | Ana quería que nosotros abriésemos los cacahuetes. |
Que восотрос | abrieseis | Что ты открыл | Хуан Quería Que Vosotros Abrieseis Con Cuidado La Puerta. |
Que ustedes / ellos / ellas | abriesen | Что вы / они открыли | Carlos quería que ellas abriesen la ventana. |
Императивные формы абрира
императивное настроение используется для создания команд. Обратите внимание, что отдельные формы используются для положительных (сделать что-то) и отрицательных (не делать что-то) команд.
Императив (положительная команда)
Эй | — | — | — |
Tú | Abre | Открыто! | ¡Abre El Regalo Antes De Tiempo! |
Usted | Abra | Открыто! | ¡Абра Лос Охос! |
Nosotros | abramos | Давайте откроем! | ¡Abramos los cacahuetes! |
Vosotros | abrid | Открыто! | ¡Abrid Con Cuidado La Puerta! |
Ustedes | abran | Открыто! | ¡Абран ла Вентана! |
Императив (отрицательная команда)
Эй | — | — | — |
Tú | нет абрас | Не открывай! | ¡Нет, abra el regalo antes de tiempo! |
Usted | нет абра | Не открывай! | ¡Нет abra los ojos! |
Nosotros | нет абрамос | Давай не будем открывать! | ¡Нет abramos los cacahuetes! |
Vosotros | нет abráis | Не открывай! | ¡Нет abruis con cuidado la puerta! |
Ustedes | нет абран | Не открывай! |
¡Нет Абран Ла Вентана! |