С основным смыслом «удалить» каждый день Испанский глаголquitar имеет более широкое разнообразие значений, чем может предложить простой перевод. Обычные переводы, в зависимости от контекста, включают «убрать», «забрать», «уменьшить», « устранить "и" снять ". Хотя это может иметь отдаленную этимологическую связь с английским словом "тихий," quitar не имеет связанного значения, хотя его можно использовать для обозначения «выйти» при использовании в определенной фразе, как показано в последней записи ниже.
«Удалить» является самым простым и наиболее распространенным значением для quitarи другие значения пересекаются с ним. Обратите внимание, как вы можете значительно варьировать перевод в зависимости от контекста. Например, хотя на английском языке принято говорить, что вы можете удалить одеждаВы также можете снять их. Но хотя вы можете удалить телевизор из своей комнаты, вы не снимаете его, хотя можете его снять.
В некоторых случаях удаление может означать что-то взятое. Где взятие невольно, quitar иногда имеет значение «грабить».
Фраза "Quitarse de, «что буквально означает« удалить себя из », может использоваться для обозначения« выйти », когда следует существительное или инфинитив. Dejar однако чаще используется для этой цели.