Qué Tal и другие способы использования Tal на испанском языке

Для тех, кто изучает испанский, тал может быть лучше всего известен как часть вопросительной фразы "¿Qué tal?" но тал на самом деле имеет широкий спектр использования и значений.

Tal относится к тем словам, которые лучше всего представлять как понятие, а не как эквивалент конкретного английского слова. Функционируя как наречие, прилагательное, или местоимение, тал обычно используется для обозначения того или иного ранее сказанного или подразумеваемого, а также в нескольких общих идиомы.

Вот наиболее распространенное использование тал:

Tal Как прилагательное

Как прилагательное, тал часто указывает, что сопутствующее существительное относится к чему-то упомянутому ранее. Когда используется таким образом, тал часто можно понимать как означающее «такого рода», и его часто переводят как «такой».

  • Не существует тал Лугар. (такие место не существует.)
  • ¡Por Qué Hay тал Дифференция де Прецио? (Почему там такие разница в цене?)
  • Хабия Мухос россказни свободная и быстрая испанская кухня. (Было много книг такого рода существует во время испанского завоевания.)
  • instagram viewer
  • Tal cosa jamás se ha visto. (такие вещь никогда не была замечена.)
  • Если это личность афирматической идеи, то есть ошибка по поводу невежества. (Если человек утверждает такого рода идея, он делает это по ошибке или по незнанию.)

Tal Как местоимение

В качестве местоимения тал относится к чему-то, что смутно похоже на что-то другое

  • Нет сена тал Como La Escuela Perfecta. (Нет никаких такая вещь как идеальная школа.)
  • Ми hermano приходят гамбургес, пицца у тал. (Мой брат ест гамбургеры, пиццу и такие вещи.)
  • Digalo тал Como Es. (Расскажи Это как есть.)

Tal Как наречие

Как наречие, тал обычно означает что-то вроде «просто так» или «таким образом»:

  • Tal я хабла цве нет (Он говорит со мной таким образом что я не знаю, что сказать.)
  • La Camara Ve El Color тал реальный опыт. (Камера видит цвет как только это в реальной жизни.)
  • Todo Está тал Como Antes. (Все как только это было раньше.)

В выражениях, чтобы выразить цель

Contal Que обычно означает «с целью». После фразы обычно следует инфинитив. Похожие фразы "Contal de Que" и "Contal Que«(сопровождаемый спряженным глаголом) может иметь аналогичное значение, но чаще всего передает идею« при условии »,« до тех пор, пока »или« в случае, если ».

  • El exgobernador habla en español Contal de Ганар Вотос. (Бывший губернатор говорит по-испански для того, чтобы выиграть голоса.)
  • Los senadores están dispuestos жертва экономики Contal de Que Эль-президент не море reelegido. (Сенаторы склонны жертвовать экономикой и что президент не переизбран.)
  • Contal de Que я салга ми каса, соя фелиз. (При условии Я покидаю свой дом, я счастливый человек.)
  • Contal Que me quieras, соя туё. (Так долго как ты любишь меня, я твой.)
  • Las Personas Que Sufren de Insomnio Tratan Con Casi Todo Contal de Dormir. (Люди, которые страдают от бессонницы, пытаются почти все чтобы спать.)

¿Qué Tal?

Tal функционирует как наречие с qué в вопросах, чтобы спросить, как люди или вещи. Дословные переводы таких предложений, как правило, невозможны, поскольку такие вопросы часто бывают случайными и идиоматическими, поэтому контекст определит, что это значит.

  • Привет ¿Qué Tal? (Здравствуй, как ваши дела?)
  • ¿Qué tal Ту Виаже? (Как был твоя поездка?)
  • ¿Qué tal Tu Día? (Как поживает Ваш день собирается?)
  • ¿Qué tal lo estamos haciendo? (Какнаходятся мы делаем?)

Таль Вез

Фраза Таль Вез средства "может быть«или» возможно. Фраза, часто написанная как Talvez, особенно в Латинской Америке, часто сопровождается глаголом в сослагательное наклонение.

  • Таль Вез фуера эко эко де уна апарсион. (возможно это было эхо призрака.)
  • Таль Вез compremos otro coche pequeño. (Может быть мы купим еще одну маленькую машину.)

Ключевые вынос

  • Поскольку это можно перевести многими способами, лучше подумать тал как слово, которое выражает идею чего-то, похожего на что-то, что было сказано или подразумевалось ранее.
  • Tal может функционировать как местоимение, прилагательное или наречие. Он также функционирует как часть фраз, таких как Таль Вез в котором фразы имеют значение отдельно от значений отдельных слов.
  • Один из самых распространенных переводов тал «такой», и общая фраза, использующая слово Таль Вез, что означает «возможно».
instagram story viewer