Испанские слова для дома

Хотя различия между английскими словами «дом» и «дом» очень грубо похоже на разницу между испанским Каса и Хогарсоответственно Хогар это далеко не единственный способ, которым "дом" может быть переведен. Фактически, понятие «дом» может быть переведено десятками способов на испанский язык, в зависимости (как обычно) от контекста.

Ключевые выносы: испанские слова для дома

  • В общих чертах, различия между Хогар и Каса похожи на различия между «домом» и «домом» соответственно, причем последние термины делают больший акцент на здании, а не на чувствах, которые оно вызывает.
  • Несмотря на их различия, Хогар и Каса часто взаимозаменяемы при обращении к месту, где кто-то живет.
  • «Дом» и «дом» в качестве прилагательных часто можно перевести как Casero или hogareño.

Хогар против Casa

Обратное также верно, но в гораздо меньшей степени: хотя Хогар почти всегда относится к зданию, в котором живут люди, это также может относиться к камину (это происходит от латинского слова фокус, что означало «очаг» или «камин»), лобби или подобное место, где собираются люди, или для семьи, которая живет вместе.

instagram viewer

Когда «дом» относится к зданию, где живут люди, обычно Хогар или Каса может использоваться, причем последний иногда делает больший акцент на самом здании:

  • наш дом расположен в самом сердце района Bellemont. Nuestra Каса Эстатическая ситуация в Эль-Корасон-дель-Баррио Бельмонт.
  • наш дом будет праздновать с вашим приездом. Продолжение llegada Nuestro Хогар есть праздник
  • Мы можем построить ваш дом в чили Подъем конструктор ту Каса ru Чили
  • Моей матери дом это идеальное место для детей. ля Каса де-мадре-эль-эс ситио идео пара лос ниньос.
  • Страна запретила там быть статуями в мусульманском дом. El País ha Prohibido que en un Хогар musulmán haya estatuas.

Для ссылки на институциональные места жительства, Хогар обычно используется (хотя Каса не неслыханно)

  • Вступление любимого человека в дом для пожилых людей или подобных учреждений может быть травмирующий опыт. La entrada de un ser querido en un Хогар Национальная школа семьи.
  • Фермерская Молодежь Дом является альтернативой по уходу за ребенком. El Хогар Несовершеннолетний Кампезино является альтернативой парам дарования Аль Ниньо.

«Дома» обычно можно перевести как «en casa "пока идти домой - значит идти casa:

  • я не дома. Нет естой en casa.
  • Мы собираемся дом в 9. Vamos Каса Лас Нуве.

Прилагательные формы для «Дом» и «Дом»

Единственное мужское прилагательное формы Каса и Хогар находятся Casero и hogareño:

  • Многие предпочитают кормить своих питомцев домашний еда. Muchos Optan Por Alimentar a Sus mascotas con Comida Casera.
  • Особняк с девятью спальнями включает в себя дом театр на 12 мест. La mansión de nueve привычные места проживания, включая театр Casero con doce asientos.
  • Его рано дом жизнь не была типом, который может произвести полностью заслуживающего доверия человека. Су вид hogareña temprana no fue del tipo que pueda producir una persona полная достоверность.
  • Никотин очень токсичен для большинства дом домашние питомцы. La nicotina es altamente tóxica para las mascotas hogareñas Mас Comunes.

Другие типы «дома»

Когда «дом» относится к центру или оригинальному месту, могут использоваться различные переводы:

  • Так же, как Голливуд дом из фильмов, Нэшвилл является дом кантри-музыки. Así como Hollywood es el Центро де лас пеликулас, Нэшвилл эс эль Центро де ла музыка страна.
  • Привет из Айдахо, дом вкусного картофеля. Saludos desde Idaho, La Tierra де лас папас рикисимас.
  • Венди это дом квадратного гамбургера. Венди эль эль creador де ла хамбургеса куадрада.

При использовании Интернета «домашней страницей» обычно является главный директор или начальная страница. Ссылка на домашнюю страницу может быть помечена Inicioхотя иногда заимствованиедом также используется.

В рекреации «дом» имеет различные значения:

  • «Домашняя игра» обычно un juego en casa, в то время как домашняя команда часто El Equipo Local.
  • В бейсболе домашняя тарелка может быть Ла Гома, Эль Хогар, или Эль Платосреди других условий. El Jonrón (очевидно, происходит от английской фразы) повсеместно используется для «хоумран».
  • В настольных играх и некоторых спортивных состязаниях, где целью игры является достижение «дома», его можно назвать ла мета или эль финалсреди других условий.

Наиболее распространенный термин для "бездомных" грех хогар, хотя Син Каса используется, как есть, реже, грех вивьенда. Бездомные люди могут быть известны как Los Sinhogares.