Испанские глаголы знать: «Сабля» и «Conocer»

Испанские глаголы сабля и CONOCER оба означают «знать» на английском языке, но они не являются взаимозаменяемыми. При переводе на любой язык существует кардинальное правило: переводите значение, а не слова.

Два глагола имеют разные значения. Испанский глагол conocer, который происходит от того же корня, что и английские слова «cognition» и «распознавать», обычно означает «быть знакомым». Вы бы использовали conocer следующими способами; Обратите внимание, что это сопряжено, чтобы договориться с человеком и время:

Испанское предложение Английский перевод
Коноско Педро. Я знаю Педро.
O Создает Марию? Ты знаешь Марию?
Нет коноско Гвадалахара. Я не знаю Гвадалахары. Или я не был в Гвадалахаре.
Conócete ti mismo. Знать себя.

Наиболее распространенное значение для сабли - «знать факт», «знать, как» или «обладать знаниями». Ниже приведены примеры сабли в предложении:

Испанское предложение Английский перевод
Нет, нада. Я ничего не знаю
Эль не сабе надар. Он не умеет плавать.
Нет, нада де Педро. У меня нет никаких новостей о Педро.
instagram viewer

Вторичные значения

Conocer также может означать «встретиться», как мы можем сказать по-английски «рад встретиться с вами» при встрече с кем-то. Conocer можно использовать в претерит например, прошедшее время, Conocí a mi esposa en Vancouver, что означает: «Я встретил свою жену в Ванкувере». В некоторых контекстах это также может означать «распознавать», хотя также есть глагол, reconocer, это значит "признать".

Сабля может означать «иметь вкус», как в Sabe Bien, что означает «это вкусно».

И conocer, и saber - довольно распространенные глаголы, и оба являются неправильными глаголами, что означает, что их образцы спряжения отличаются от обычныхэр конечные глаголы. Различать от первого лица настоящего сабли, от се, возвратное местоимениеОбратите внимание, что есть акцент.

Пример фразы

Два глагола обычно используются в идиоматических фразах.

Испанская фраза Английский перевод
сабля а именно
Conocer Al Dedillo о Conocer Palmo Palmo знать как ладонь
Conocer de Vista знать в лицо
Куандо Ло Супе когда я узнал
дар конокер сделать известным
дарс конокер заявить о себе
я сэйб мал Мне плохо
нет сабер ни йота (о папа) де алго не иметь понятия о чем-то
нет, сэб никто не знает
Para Que Lo Sepas довожу до вашего сведения
Que Yo Sepa насколько я знаю
¿Quién Sabe? Кто знает?
se conoce que по-видимому
Según Mi Leal Sabre и Entender насколько мне известно
¿Se puede saber... ? Можно спросить ???
Se Sabe Que известно, что
вете (ту) сабля Бог знает
¡Привет! или ¿Qué sé yo? Я понятия не имею! Как я должен знать?

Схожие значения

Как и в английском, есть глаголы, которые иногда имеют одинаковое значение, но используются по-разному в зависимости от контекста предложения. Следующие испанские глаголы, означающие «быть», «смотреть», «иметь» и «слышать», могут быть немного хитрыми. Ниже приведено руководство для этих часто ошибочных глаголов.

И то и другое сер и Эстар значит "быть". Ser используется, чтобы говорить о постоянных или длительных атрибутах. Есть акроним, чтобы помочь учащимся испанского языка помнить, когда сер используется: ДОКТОР, который обозначает описания, профессии, характеристики, время, происхождение и отношения. Примеры включают Йо соя Мариядля "Я Мария" илиХой эс Мартес, для "Сегодня вторник".

Estar используется для выражения временного состояния или местоположения. Хорошая мнемоника, которую нужно запомнить, - это еще одна аббревиатура: МЕСТО, обозначающее положение, местоположение, действие, состояние и эмоции. Например, Estamos en el cafeзначит, «мы в кафе». Или, Эстой Тристе, что означает «мне грустно».

Mirar, Ver и Buscar

Английский глагол «смотреть» может быть выражено в большинстве случаев взаимозаменяемо глаголом Mirar или вер на испанском, когда вы хотите сказать «смотреть» или «смотреть». Например, если вы хотите сказать: «Хотите посмотреть игру?» говорящий по-испански может сказать либо ¿Quieres ver el partido? или ¿Quieres Mirar El Partido?

Глагол Buscar имеет немного другое значение, оно используется для выражения идеи «искать». Например, Estoy buscando un partido, что означает: «Я ищу игру».

Хабер и Тенер

И то и другое Tener и Haber значит "иметь". Тенер используется в основном как активный глагол. Если у вас есть что-то, вы бы использовали тенер. Хабер в основном используется в качестве помощи глагол по-испански. Например, на английском языке мы можем сказать: «Я был в продуктовом магазине». «Иметь» в предложении является глаголом помощи.

Эскучар и Оир

И то и другое escuchar и ОИР означает «слышать», однако, слово «oir» относится к физической способности слышать, а escuchar подразумевает, что человек обращает внимание или слушает звук.

instagram story viewer